曾沛慈 - 多年後 - 八大綜合台、八大戲劇台雙頻道熱播韓劇「命中注定我愛你」片尾曲 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 曾沛慈 - 多年後 - 八大綜合台、八大戲劇台雙頻道熱播韓劇「命中注定我愛你」片尾曲




多年後 - 八大綜合台、八大戲劇台雙頻道熱播韓劇「命中注定我愛你」片尾曲
Много лет спустя - Песня, звучащая в конце корейской дорамы "Ты предназначен мне" на каналах GTV Variety Show и GTV Drama
說愛情總是一個突然的衝動
Говорят, любовь это всегда внезапный порыв,
赤裸裸在人面前攤開雙手
Обнаженные чувства, протянутые перед людьми руки.
講的每一句話 一個念頭
Каждое сказанное слово, каждая мысль,
無非成為下個故事的暖身動作
Не более чем подготовка к следующей истории.
現在的我和他仍一樣的傻
Сейчас мы с ним всё такие же глупые,
一直都很晴朗 少了一些飄蕩
Всё так же солнечно, меньше стало тревог.
屋裡的暖色調 還有咖啡的香
Теплые тона в доме и аромат кофе,
就算失眠了 我想你也不會怎樣
Даже если я не сплю, думаю, тебе всё равно.
多年後 不再習慣成為了一種習慣
Много лет спустя, когда привычка перестанет быть привычкой,
多年後 你的喜歡再也不是我的喜歡
Много лет спустя, то, что нравится тебе, больше не будет нравиться мне.
換了另一個地方 繼續和別人晚餐
В другом месте я буду ужинать с кем-то другим,
是勇敢還是笨蛋
Это смелость или глупость,
讓兩個人相聚了又解散
Что двое были вместе, а потом расстались?
現在的我和他仍一樣的傻
Сейчас мы с ним всё такие же глупые,
一直都很晴朗 少了一些飄蕩
Всё так же солнечно, меньше стало тревог.
屋裡的暖色調 還有咖啡的香
Теплые тона в доме и аромат кофе,
就算失眠了 我想你也不會怎樣
Даже если я не сплю, думаю, тебе всё равно.
多年後 不再習慣成為了一種習慣
Много лет спустя, когда привычка перестанет быть привычкой,
多年後 你的喜歡再也不是我的喜歡
Много лет спустя, то, что нравится тебе, больше не будет нравиться мне.
換了另一個地方 繼續和別人晚餐
В другом месте я буду ужинать с кем-то другим,
是勇敢還是笨蛋
Это смелость или глупость,
讓兩個人相聚了又解散
Что двое были вместе, а потом расстались?
時間是極度瘋狂 隨時要爆炸的船
Время безумно, как корабль, готовый взорваться,
回憶在心中搖晃
Воспоминания качаются в сердце,
讓你要想不想 要斷不斷
Заставляя тебя колебаться, не в силах принять решение.
多年後 如果再見又要想起你的喜歡
Много лет спустя, если мы снова встретимся, я снова вспомню о твоих предпочтениях,
多年後 如果再見再也不是一種背叛
Много лет спустя, если мы снова встретимся, это больше не будет изменой.
換了另一個地方 繼續兩人的晚餐
В другом месте мы будем ужинать вдвоём,
是勇敢還是笨蛋
Это смелость или глупость,
很有默契 相聚了又解散
Так по-дружески сойтись, а потом расстаться.





Writer(s): Pan Qi Ni, Penny


Attention! Feel free to leave feedback.