曾沛慈 - I Said Nothing Like That - translation of the lyrics into German

I Said Nothing Like That - 曾沛慈translation in German




I Said Nothing Like That
Ich habe nichts davon gesagt
早安 晚安 本來都不只問候
Guten Morgen, gute Nacht, waren nie nur Höflichkeiten
少了 你的愛都成寂寞
Ohne deine Liebe wird alles zur Einsamkeit
原來對你的依賴
Meine Abhängigkeit von dir
是隱形的傷口
War eine unsichtbare Wunde
怎麼辦 心還熱著但 好痛
Was tun? Mein Herz brennt noch, aber es schmerzt so sehr
前進 轉彎 找不到對的出口
Vorwärts, abbiegen, finde keinen richtigen Ausweg
滿腦 子都是你的笑容
Mein Kopf ist voll von deinem Lächeln
我不怕夜長夢多
Ich fürchte nicht lange Nächte
只怕醒著的時候
Nur die wachen Stunden
想你想著想著瘋了
In denen ich verrückt nach dir werde
我才沒有愛你 我們之間怎麼可能
Ich liebe dich doch gar nicht, wie wäre das zwischen uns möglich?
我才沒有恨你 就憑你啊差得遠了
Ich hasse dich doch nicht, bei dir? Fehl am Platz
我才沒有倔強 思念眼淚都是胡扯
Ich bin nicht stur, Sehnsucht und Tränen sind Unsinn
還擁有心動的可能 別傻了
Noch Herzklopfen zu spüren? Vergiss es
我才沒有懷念 我們之間有多快樂
Ich denke nicht zurück an unsere glücklichen Zeiten
我才沒有相信 遇見你有多麼難得
Ich glaube nicht, dass unser Treffen etwas Besonderes war
我才沒有嘴硬 說我懂了就不哭了
Ich bin nicht trotzig und sage, ich verstehe und weine nicht
原來愛只是過程
Denn Liebe ist nur ein Prozess
擁抱遺憾才完整
Das Umarmen der Traurigkeit macht sie vollständig
明天的太陽仍然暖著
Die morgige Sonne wird trotzdem wärmen
討厭 喜歡 收藏每一份天真
Hassen, mögen, bewahre jede Unschuld
等待 雨後彩虹的現身
Warte auf den Regenbogen nach dem Regen
我心裡有一個人
In meinem Herzen lebt jemand
曾經讓回憶深刻
Der die Erinnerungen prägte
轉身 讓美麗未來發生
Dreh dich um, lass die schöne Zukunft geschehen
我才沒有愛你 我們之間怎麼可能
Ich liebe dich doch gar nicht, wie wäre das zwischen uns möglich?
我才沒有恨你 就憑你啊差得遠了
Ich hasse dich doch nicht, bei dir? Fehl am Platz
我才沒有倔強 思念眼淚都是胡扯
Ich bin nicht stur, Sehnsucht und Tränen sind Unsinn
還擁有心動的可能 別傻了
Noch Herzklopfen zu spüren? Vergiss es
我才沒有懷念 我們之間有多快樂
Ich denke nicht zurück an unsere glücklichen Zeiten
我才沒有相信 遇見你有多麼難得
Ich glaube nicht, dass unser Treffen etwas Besonderes war
我才沒有嘴硬 說不愛了就不愛了
Ich bin nicht trotzig und sage, ich liebe nicht mehr und das war's
原來愛只是過程
Denn Liebe ist nur ein Prozess
擁抱昨天才完整
Das Umarmen der Vergangenheit macht sie vollständig
明天的太陽仍然暖著
Die morgige Sonne wird trotzdem wärmen
我才沒有愛你 我們之間怎麼可能
Ich liebe dich doch gar nicht, wie wäre das zwischen uns möglich?
我才沒有恨你 就憑你啊差得遠了
Ich hasse dich doch nicht, bei dir? Fehl am Platz
我才沒有嘴硬 說不愛了就不愛了
Ich bin nicht trotzig und sage, ich liebe nicht mehr und das war's
原來愛只是過程
Denn Liebe ist nur ein Prozess
擁抱昨天才完整
Das Umarmen der Vergangenheit macht sie vollständig
明天的太陽仍然暖著
Die morgige Sonne wird trotzdem wärmen
學會用祝福寫下我們
Lernen wir, unsere Geschichte mit Segen zu schreiben






Attention! Feel free to leave feedback.