Lyrics and translation 曾沛慈 - 沙龙
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
對焦
她的愛
對慢了
愛人會失去可愛
Наводя
фокус
на
твою
любовь,
я
замедляюсь,
а
ведь
возлюбленный
может
потерять
свою
прелесть.
記低
這感慨
世事變
有沒有將你淹蓋
Запомни
же
эту
мысль,
ведь
жизнь
меняется,
не
затопила
ли
она
тебя
с
головой?
只一格
經典的偶遇已
不再
Остался
лишь
один
кадр,
наши
классические
встречи
больше
не
повторятся.
儘量框住目前大概
Постарайся
же
максимально
охватить
то,
что
есть
сейчас.
留住
溫度
速度
溫柔和憤怒
Сохранить
тепло,
скорость,
нежность
и
ярость,
凝住
今日
怎樣
好
Запечатлеть
сегодняшний
день,
каким
бы
он
ни
был
хорош,
捉緊
生命濃度
坦白流露
感情和態度
Уловить
всю
полноту
жизни,
открыто
показывая
свои
чувства
и
своё
отношение,
留下
浮光
掠影
飛舞
Оставить
блики,
тени,
кружение
в
танце.
每張
都罕有
Каждый
снимок
- это
такая
редкость,
拍下過
記住過
好過擁有
光圈愛漫遊
Лучше
уж
сфотографировать,
запомнить,
чем
обладать,
позволяя
диафрагме
объектива
свободно
путешествовать,
眼睛等色誘
Глаза
ждут
соблазна,
有人性
鏡頭裡總有豐收
В
объективе
всегда
богатый
улов.
雖則那
即影即有售罄
菲林都已拆走
И
хотя
моментальные
снимки
распроданы,
а
плёнка
вся
кончилась,
但是衝動用完
又再有
Но
стоит
лишь
израсходовать
весь
свой
импульс,
как
он
появляется
вновь.
留住
溫度
速度
溫柔和憤怒
Сохранить
тепло,
скорость,
нежность
и
ярость,
凝住
今日
怎樣
好
Запечатлеть
сегодняшний
день,
каким
бы
он
ни
был
хорош,
捉緊
生命濃度
坦白流露
感情和態度
Уловить
всю
полноту
жизни,
открыто
показывая
свои
чувства
и
своё
отношение,
停下時光
靜止衰老
Остановить
время,
прекратить
старение.
登高峯一秒
得獎一秒
Мгновение
восхождения
на
вершину,
мгновение
победы,
再破紀錄的一秒
Секунда,
когда
ты
бьёшь
все
рекорды,
港灣晚燈
山頂破曉
Вечерние
огни
гавани,
рассвет
на
вершине,
摘下懷念
記住美妙
Сорвать
воспоминания,
запомнить
всю
эту
красоту,
升職那刻
新婚那朝
Момент
твоего
повышения,
утро
вашей
свадьбы,
成為父母的一秒
Секунда,
когда
ты
становишься
отцом,
要拍照的事
可不少
Ведь
поводов
сделать
фото
немало.
音樂
話劇
詩詞和舞蹈
Музыка,
драма,
поэзия
и
танцы
-
揉合
生命
千樣好
攝入相簿
Всё
это
сплетается
воедино,
и
в
альбоме
оказываются
тысячи
прекрасных
снимков,
絢爛如電
虛幻如霧
哀愁和仰慕
Блистательные,
как
молния,
эфемерные,
как
туман,
печаль
и
восхищение,
遊樂人間
活得好
談何容易
拍着照片
Наслаждение
жизнью,
умение
жить
- разве
это
так
просто?
Фотографируя,
一路同步
坦白流露
感情和態度
Мы
идём
с
тобой
в
ногу,
открыто
показывая
свои
чувства
и
своё
отношение,
其實
人生并非虛耗
Ведь
жизнь
не
проходит
даром,
何來塵埃飛舞
Так
откуда
же
берётся
эта
танцующая
пыль?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.