曾瑋中 - 毋通 - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation 曾瑋中 - 毋通




毋通
Nicht in Ordnung
看人透早拼到日頭落山
Ich sehe, wie die Leute von früh bis spät schuften.
你是出一支喙幹焦會曉臭彈
Du hast nur eine große Klappe und kannst nur angeben.
一人一款命欣羨別人好命
Jeder hat sein eigenes Schicksal, anstatt andere zu beneiden.
不如認份照起工跤踏實地拼
Solltest du lieber fleißig und bodenständig arbeiten.
頭前的路無好行
Der Weg nach vorne ist nicht einfach.
喙筋咬緊嘛愛行
Zähne zusammenbeißen und weitergehen.
歹歹年冬咱來做戇人
In schlechten Zeiten, lass uns naiv sein.
人若有做天會看天公一定會來疼
Wenn man etwas tut, sieht der Himmel zu, der Himmel wird sich sicher kümmern.
誰攏有夢誰攏袂輕鬆
Jeder hat Träume, jeder hat es schwer.
好好把握時機千萬袂當貧憚
Nutze die Gelegenheit gut, du darfst nicht faul sein.
誰攏有夢誰攏會痟貪
Jeder hat Träume, jeder wird gierig.
食果子拜樹頭是成功唯一條件
Dankbarkeit zeigen ist die einzige Bedingung für den Erfolg.
無要緊的想法是欲按怎佮人拼
Mit einer "Ist mir egal"-Einstellung, wie willst du mit anderen konkurrieren?
無目標的生活是欲按怎佮人輸贏
Mit einem ziellosen Leben, wie willst du gegen andere gewinnen?
無要緊的想法是欲按怎佮人拼
Mit einer "Ist mir egal"-Einstellung, wie willst du mit anderen konkurrieren?
無目標的生活
Ein zielloses Leben.
按呢真正毋通我感覺毋通
So geht es wirklich nicht, ich finde das nicht in Ordnung.
按呢真正毋通我感覺毋通
So geht es wirklich nicht, ich finde das nicht in Ordnung.
毋通毋通
Nicht in Ordnung, nicht in Ordnung.
喔毋毋通
Oh, nicht in Ordnung.
我感覺毋通
Ich finde das nicht in Ordnung.
按呢真正毋通
So geht es wirklich nicht.
我感覺毋通毋通毋通
Ich finde das nicht in Ordnung, nicht in Ordnung, nicht in Ordnung.
喔毋毋通
Oh, nicht in Ordnung.
若是你問我唱過遮濟年的歌
Wenn du mich fragst, ich habe so viele Jahre gesungen.
任何失敗哪會毋捌拍敗我
Jede Niederlage hat mich noch nie zu Fall gebracht.
好歹毋是命是敢有彼個膽
Es geht nicht um Glück, sondern darum, ob man den Mut hat.
重要時刻你著徛穩袂當軟跤
In wichtigen Momenten musst du standhaft bleiben, darfst nicht einknicken.
放棄是啥毋知影
Aufgeben kenne ich nicht.
人生的不如意一攤過一攤
Die Widrigkeiten des Lebens, eine nach der anderen.
親像十二月甘蔗
Wie Zuckerrohr im Dezember.
食到最後的甘甜才會快活
Erst wenn man die Süße am Ende schmeckt, wird man glücklich.
Nakuya藉口一堆規工荏懶
Nakuya, Ausreden über Ausreden, den ganzen Tag faul.
Nakuya袂博假博啥攏知影
Nakuya, tut so, als ob er alles wüsste.
Nakuya予人講你講袂伸捙
Nakuya, man sagt dir, dass du nicht überzeugen kannst.
Oh my god實在是有喙講甲無瀾
Oh mein Gott, wirklich, du redest und redest, ohne Punkt und Komma.
無要緊的想法是欲按怎佮人拼
Mit einer "Ist mir egal"-Einstellung, wie willst du mit anderen konkurrieren?
無目標的生活是欲按怎佮人輸贏
Mit einem ziellosen Leben, wie willst du gegen andere gewinnen?
無要緊的想法是欲按怎佮人拼
Mit einer "Ist mir egal"-Einstellung, wie willst du mit anderen konkurrieren?
無目標的生活
Ein zielloses Leben.
按呢真正毋通我感覺毋通
So geht es wirklich nicht, ich finde das nicht in Ordnung.
按呢真正毋通我感覺毋通
So geht es wirklich nicht, ich finde das nicht in Ordnung.
毋通毋通
Nicht in Ordnung, nicht in Ordnung.
喔毋毋通
Oh, nicht in Ordnung.
我感覺毋通
Ich finde das nicht in Ordnung.
按呢真正毋通
So geht es wirklich nicht.
我感覺毋通毋通毋通
Ich finde das nicht in Ordnung, nicht in Ordnung, nicht in Ordnung.
喔毋毋通
Oh, nicht in Ordnung.
毋通
Nicht in Ordnung.
我感覺毋通
Ich finde das nicht in Ordnung.
按呢真正毋通
So geht es wirklich nicht.
我感覺毋通毋通毋通喔毋
Ich finde das nicht in Ordnung, nicht in Ordnung, nicht in Ordnung, oh, nicht.
毋通
Nicht in Ordnung.
我感覺毋通
Ich finde das nicht in Ordnung.
按呢真正毋通
So geht es wirklich nicht.
我感覺毋通毋通毋通喔毋毋通
Ich finde das nicht in Ordnung, nicht in Ordnung, nicht in Ordnung, oh, nicht in Ordnung.
毋通
Nicht in Ordnung.





Writer(s): 曾瑋中


Attention! Feel free to leave feedback.