曾瑋中 - 為愛逃亡 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 曾瑋中 - 為愛逃亡




為愛逃亡
Бегство ради любви
無地講滿腹苦衷
Не могу высказать все свои страдания,
毋敢講請你原諒
Не смею просить у тебя прощения.
放開你絚絚的手
Отпускаю твои крепко сжатые руки,
放開快樂悲傷
Отпускаю и радость, и печали.
何必講我的理想
Зачем говорить о моих мечтах,
毋免講何時相逢
Не нужно обещать, когда мы ещё встретимся.
放開你絚絚的手
Отпускаю твои крепко сжатые руки,
阮生性放蕩為愛逃亡
Я по натуре свободолюбивый, бегу за любовью,
才留下你踮夢中
Оставляя тебя лишь в своих снах.
我絕對會失魂會落魄一直想你
Я точно буду безутешен, буду разбит, буду постоянно думать о тебе.
偌爾冰偌爾冷攏敨袂開
Какой бы ни была эта стужа, какой бы ни была эта холодность, я не смогу отпустить.
毋是我太虛偽
Это не потому, что я лицемер,
因為我講袂出喙
А потому, что я не могу вымолвить ни слова.
毋驚山欲崩地會裂嘛會想你
Не боюсь, что горы рухнут, земля расколется, я всё равно буду думать о тебе.
偌爾遠偌爾深攬著相思
Как бы далеко, как бы глубоко ни было, я храню эту тоску.
因為僥心的男兒
Ведь даже у легкомысленного мужчины
嘛會有柔情這兩字
Есть место для таких слов, как "нежность".
何必講我的理想
Зачем говорить о моих мечтах,
毋免講何時相逢
Не нужно обещать, когда мы ещё встретимся.
放開你絚絚的手
Отпускаю твои крепко сжатые руки,
阮生性放蕩為愛逃亡
Я по натуре свободолюбивый, бегу за любовью,
才留下你踮夢中
Оставляя тебя лишь в своих снах.
我絕對會失魂會落魄一直想你
Я точно буду безутешен, буду разбит, буду постоянно думать о тебе.
偌爾冰偌爾冷攏敨袂開
Какой бы ни была эта стужа, какой бы ни была эта холодность, я не смогу отпустить.
毋是我太虛偽
Это не потому, что я лицемер,
因為我講袂出喙
А потому, что я не могу вымолвить ни слова.
毋驚山欲崩地會裂嘛會想你
Не боюсь, что горы рухнут, земля расколется, я всё равно буду думать о тебе.
偌爾遠偌爾深攬著相思
Как бы далеко, как бы глубоко ни было, я храню эту тоску.
因為僥心的男兒
Ведь даже у легкомысленного мужчины
嘛會有柔情這兩字
Есть место для таких слов, как "нежность".
我絕對會失魂會落魄一直想你
Я точно буду безутешен, буду разбит, буду постоянно думать о тебе.
偌爾冰偌爾冷攏敨袂開
Какой бы ни была эта стужа, какой бы ни была эта холодность, я не смогу отпустить.
毋是我太虛偽
Это не потому, что я лицемер,
因為我講袂出喙
А потому, что я не могу вымолвить ни слова.
毋驚山欲崩地會裂嘛會想你
Не боюсь, что горы рухнут, земля расколется, я всё равно буду думать о тебе.
偌爾遠偌爾深攬著相思
Как бы далеко, как бы глубоко ни было, я храню эту тоску.
因為僥心的男兒
Ведь даже у легкомысленного мужчины
嘛會有柔情這兩字
Есть место для таких слов, как "нежность".





Writer(s): 許明傑


Attention! Feel free to leave feedback.