Lyrics and translation 曾詠熙 - 星空
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風雨中
你撐著傘陪我
In
the
wind
and
rain,
you
sheltered
me
′請你別走
I
won't
let
you
go′
′Please
don't
go
I
won't
let
you
go′
在雨中
我對你點點頭
In
the
rain,
I
nodded
at
you
'牽起你的手是我最幸福的時候'
'Holding
your
hand
is
when
I'm
happiest'
Oh
baby
your
love
比夢還深刻
要你記得這顆心為你沸騰
Oh
baby
your
love
is
deeper
than
dreams
Remember
this
heart
boils
for
you
現實太幽默
誘惑很折磨
沒人等候
我~
Reality
is
too
funny
Temptation
is
torturous
No
one's
waiting
for
me~
今夜錯過多少
流星劃過
How
many
shooting
stars
did
we
miss
tonight?
每個
顏色
戴著
愛你
的悸動
Every
color
wears
the
throbbing
of
loving
you
多少黑夜白晝
沒離開過
So
many
nights
and
days
haven't
left
你的每個動作
帶著
愛我
的理由
Your
every
move
carries
the
reason
for
loving
me
而記憶嘆息著
孤單的星空
And
memories
sigh
to
the
lonely
starry
sky
風雨中
你撐著傘陪我
In
the
wind
and
rain,
you
sheltered
me
′擁抱著我
It′s
so
wonderful'
′Hugging
me
It's
so
wonderful'
在雨中
我對你點點頭
In
the
rain,
I
nodded
to
you
′有你就有我
想要牽你的手度過世界的盡頭'
′With
you
there's
me
I
want
to
hold
your
hand
through
the
end
of
the
world'
Oh
baby
your
love
比夢還深刻
要你記得這顆心為你沸騰
Oh
baby
your
love
is
deeper
than
dreams
Remember
this
heart
boils
for
you
現實太幽默
可傻的是我
Reality
is
too
funny
But
I'm
the
fool
今夜錯過多少
流星劃過
How
many
shooting
stars
did
we
miss
tonight?
每個
顏色
戴著
愛你
的悸動
Every
color
wears
the
throbbing
of
loving
you
多少黑夜白晝
沒離開過
So
many
nights
and
days
haven't
left
你的每個動作
帶著
愛我
的理由
Your
every
move
carries
the
reason
for
loving
me
而記憶細數著未來的星空
And
memories
count
the
starry
sky
of
the
future
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Ha
今夜想你陪我~
Ha
Tonight
I
want
you
to
be
with
me~
多少黑夜白晝
沒離開過
So
many
nights
and
days
haven't
left
怎麼說
Oh
What
do
you
say
Oh
今夜錯過多少
流星殞落
How
many
shooting
stars
did
we
miss
tonight?
每顆
都是
最後
愛你
的理由
Every
star
is
the
last
reason
to
love
you
而記憶嘆息著
落單的星空
And
memories
sigh
at
the
fallen
starry
sky
和日夜反映著
曾有你的夢
And
day
and
night
reflect
the
dream
I
had
of
you
風雨中
你撐著傘陪我
去夢遊
In
the
wind
and
rain,
you
sheltered
me
Let's
sleepwalk
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Fu 傅致逸, T-ma 馬敬恆, Teresa 曾詠熙
Attention! Feel free to leave feedback.