Lyrics and translation 曾詠祺 feat. 劉子瑜 & 洪立軒 - 飛陽白絮
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(男)友情的印記
(Male)The
imprint
of
friendship
(男)刻印在心底
(Male)Engraved
in
the
heart
(男)彼此都是對方的知己
(Male)We
are
each
other's
confidants
(男)肩並肩一起
(Male)Side
by
side
(男)跨越
那些艱辛
(Male)Overcoming
those
hardships
(男)朝著心中夢想前進
(Male)Moving
towards
our
dreams
(女)白色蒲公英
紛飛天際
(Female)White
dandelion
flying
in
the
sky
(女)找尋那萌芽茁壯之地
(Female)Finding
a
place
to
sprout
and
grow
(女)雖各奔東西
心卻相聯繫
(Female)Although
we
are
separated,
our
hearts
are
connected
(女)鐘聲響起
(Female)The
bell
rings
(女)那些我們的回憶
(Female)Those
memories
of
ours
(女)充滿著歡笑聲和淚滴
(Female)Full
of
laughter
and
tears
(女)是青春洋溢
(Female)It's
the
exuberance
of
youth
(女)當風吹起
(Female)When
the
wind
blows
(女)這時我們將別離
(Female)It's
time
for
us
to
part
(女)飛揚在湛藍的天際
(Female)Flying
high
in
the
blue
sky
(女)俯瞰大地
飛揚白絮
(Female)Overlooking
the
earth,
flying
white
fluff
(男)白色蒲公英
紛飛天際
(Male)White
dandelion
flying
in
the
sky
(男)找尋那萌芽茁壯之地
(Male)Finding
a
place
to
sprout
and
grow
(合)雖各奔東西
心卻相聯繫
(Both)Although
we
are
separated,
our
hearts
are
connected
(合)鐘聲響起
(Both)The
bell
rings
(合)那些我們的回憶
(Both)Those
memories
of
ours
(合)充滿著歡笑聲和淚滴
(Both)Full
of
laughter
and
tears
(合)是青春洋溢
(Both)It's
the
exuberance
of
youth
(合)當風吹起
(Both)When
the
wind
blows
(合)這時我們將別離
(Both)It's
time
for
us
to
part
(合)飛揚在湛藍的天際
(Both)Flying
high
in
the
blue
sky
(合)俯瞰大地
飛揚白絮
(Both)Overlooking
the
earth,
flying
white
fluff
(女)鼓動著翅膀
盡全力高張
(Female)Flapping
our
wings,
spreading
them
wide
(合)就能看見
彩虹的彼方
(Both)We
will
see
the
rainbow
beyond
(合)別迷失方向
緊跟著夢想
(Both)Don't
lose
your
way,
follow
your
dreams
(女)展開雙翼
準備翱翔
(Female)Spread
your
wings
and
prepare
to
soar
(合)鐘聲響起
(Both)The
bell
rings
(合)那些我們的回憶
(Both)Those
memories
of
ours
(合)充滿著歡笑聲和淚滴
(Both)Full
of
laughter
and
tears
(合)是青春洋溢
(Both)It's
the
exuberance
of
youth
(合)當風吹起
(Both)When
the
wind
blows
(合)這時我們將別離
(Both)It's
time
for
us
to
part
(合)飛揚在湛藍的天際
(Both)Flying
high
in
the
blue
sky
(合)俯瞰大地
飛揚白絮
(Both)Overlooking
the
earth,
flying
white
fluff
(合)鐘聲響起
(Both)The
bell
rings
(合)那些我們的回憶
(Both)Those
memories
of
ours
(合)充滿著歡笑聲和淚滴
(Both)Full
of
laughter
and
tears
(合)是青春洋溢
(Both)It's
the
exuberance
of
youth
(合)當風吹起
(Both)When
the
wind
blows
(合)這時我們將別離
(Both)It's
time
for
us
to
part
(合)飛揚在湛藍的天際
(Both)Flying
high
in
the
blue
sky
(合)俯瞰大地
飛揚白絮
(Both)Overlooking
the
earth,
flying
white
fluff
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.