曾路得 - 母親 I - translation of the lyrics into German

母親 I - 曾路得translation in German




母親 I
Mutter I
有一把古老聲音
Eine alte Stimme
暗中向我呼喚
ruft mich heimlich
彷彿第一次在迷路裡望見家門
als sähe ich zum ersten Mal im Irrweg die Haustür
似是翻揭那曾贅於書包的課本
als blätterte ich in den Schulbüchern vom einst
仍然熟悉且漸明白再沒有不滿
noch vertraut und allmählich begreifend, ohne jeden Groll
有一張親切面容 未懂事已分明
Ein vertrautes Gesicht, klar, noch bevor ich verstand
有生命知覺便明白這是哪種情
seit ich lebendig bin, weiß ich, welche Art von Liebe das ist
那是將我帶來人間一走的背影
Das ist die Silhouette, die mich auf diese Welt brachte
(這一把古老聲音
(diese alte Stimme
唱出我的心情 彷彿未聽見便明白了
singt meine Gefühle, als verstünde ich, ohne zu hören
令我安寧 這是將我帶來人間一走的背影)
sie gibt mir Frieden, das ist die Silhouette, die mich auf diese Welt brachte)
命如在天生在何地決定我本性
Schicksal im Himmel, Geburtsort bestimmen mein Wesen
這個家一生高飛遠走也走不完
Dieses Zuhause, selbst wenn ich hoch flöge und weit ginge, es nie zu Ende
每一年一歲或甜或痛亦會甘願
Jedes Jahr, jedes Alter, ob süß oder schmerzhaft, ich nehme es an
世上只有這是極光采的苦戀
Nur das auf der Welt ist die glorreichste unerwiderte Liebe
像無力相通 漸行漸遠但割不斷
scheint unverbunden, entfernt sich, ist doch unzertrennlich
從落土生根開花結果要幾多年
Wie viele Jahre vom Wurzeln, Blühen bis zum Fruchten
母親們的臉被歲月摺成了桑田
Müttergesichter, von Jahren zu Ackerland gefurcht
老來的我也就像她生息中上演
Im Alter spiele auch ich ihr Leben nach
但同樣的根在同樣國度裡轉變
Doch dieselben Wurzeln wandeln sich im selben Land





Writer(s): Albert Leung, Lo Ta-you


Attention! Feel free to leave feedback.