曾路得 - 願 - translation of the lyrics into German

- 曾路得translation in German




Wunsch
陽光中 莫再莫再感慨
Im Sonnenlicht, seufze nicht mehr, seufze nicht mehr
塵世裏 太多苦與哀
In dieser Welt gibt es zu viel Leid und Kummer
隔膜求移開 大眾相關注 求彼此平等相愛
Mögen Barrieren fallen, alle aufeinander achten, mögen wir uns in Gleichheit lieben
願見人人和平友愛 和平友愛心中載
Möge ich alle in Frieden und Freundschaft sehen, Frieden und Freundschaft im Herzen tragen
人人手相牽 真意相待 仁愛複再來
Alle Hand in Hand, aufrichtig zueinander, möge Nächstenliebe wiederkehren
頌贊和平 傳揚友愛 人人永遠 相親愛
Lobpreiset den Frieden, verbreitet die Freundschaft, mögen alle sich ewiglich lieben
和平的歌聲 響遍四海內
Der Gesang des Friedens erklingt über alle Meere
重見自由博愛
Freiheit und Nächstenliebe wiedersehen
陽光中 願見願見歡笑
Im Sonnenlicht, möge ich Lachen sehen, Lachen sehen
微笑裏 痛苦可以消
Im Lächeln kann der Schmerz vergehen
笑又如陽光 大眾分享了
Lachen ist wie Sonnenlicht, von allen geteilt
誰人多 誰人少不緊要
Wer mehr hat, wer weniger, ist nicht wichtig
願見人人和平友愛 和平友愛心中載
Möge ich alle in Frieden und Freundschaft sehen, Frieden und Freundschaft im Herzen tragen
人人手相牽 真意相待 仁愛複再來
Alle Hand in Hand, aufrichtig zueinander, möge Nächstenliebe wiederkehren
頌贊和平 傳揚友愛 人人永遠 相親愛
Lobpreiset den Frieden, verbreitet die Freundschaft, mögen alle sich ewiglich lieben
和平的歌聲 響遍四海內
Der Gesang des Friedens erklingt über alle Meere
重見自由博愛
Freiheit und Nächstenliebe wiedersehen
願見人人和平友愛 和平友愛心中載
Möge ich alle in Frieden und Freundschaft sehen, Frieden und Freundschaft im Herzen tragen
人人手相牽 真意相待 仁愛複再來
Alle Hand in Hand, aufrichtig zueinander, möge Nächstenliebe wiederkehren
頌贊和平 傳揚友愛 人人永遠 相親愛
Lobpreiset den Frieden, verbreitet die Freundschaft, mögen alle sich ewiglich lieben
和平的歌聲 響遍四海內
Der Gesang des Friedens erklingt über alle Meere
重見自由博愛
Freiheit und Nächstenliebe wiedersehen
願見人人和平友愛 和平友愛心中載
Möge ich alle in Frieden und Freundschaft sehen, Frieden und Freundschaft im Herzen tragen
人人手相牽 真意相待 仁愛複再來
Alle Hand in Hand, aufrichtig zueinander, möge Nächstenliebe wiederkehren
頌贊和平 傳揚友愛 人人永遠 相親愛
Lobpreiset den Frieden, verbreitet die Freundschaft, mögen alle sich ewiglich lieben
和平的歌聲 響遍四海內
Der Gesang des Friedens erklingt über alle Meere
重見自由博愛
Freiheit und Nächstenliebe wiedersehen





Writer(s): Kok Kong Cheng, Kwok Kuen Terence Tsoi


Attention! Feel free to leave feedback.