願 - 曾路得translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
陽光中
莫再莫再感慨
Im
Sonnenlicht,
seufze
nicht
mehr,
seufze
nicht
mehr
塵世裏
太多苦與哀
In
dieser
Welt
gibt
es
zu
viel
Leid
und
Kummer
隔膜求移開
大眾相關注
求彼此平等相愛
Mögen
Barrieren
fallen,
alle
aufeinander
achten,
mögen
wir
uns
in
Gleichheit
lieben
願見人人和平友愛
和平友愛心中載
Möge
ich
alle
in
Frieden
und
Freundschaft
sehen,
Frieden
und
Freundschaft
im
Herzen
tragen
人人手相牽
真意相待
仁愛複再來
Alle
Hand
in
Hand,
aufrichtig
zueinander,
möge
Nächstenliebe
wiederkehren
頌贊和平
傳揚友愛
人人永遠
相親愛
Lobpreiset
den
Frieden,
verbreitet
die
Freundschaft,
mögen
alle
sich
ewiglich
lieben
和平的歌聲
響遍四海內
Der
Gesang
des
Friedens
erklingt
über
alle
Meere
重見自由博愛
Freiheit
und
Nächstenliebe
wiedersehen
陽光中
願見願見歡笑
Im
Sonnenlicht,
möge
ich
Lachen
sehen,
Lachen
sehen
微笑裏
痛苦可以消
Im
Lächeln
kann
der
Schmerz
vergehen
笑又如陽光
大眾分享了
Lachen
ist
wie
Sonnenlicht,
von
allen
geteilt
誰人多
誰人少不緊要
Wer
mehr
hat,
wer
weniger,
ist
nicht
wichtig
願見人人和平友愛
和平友愛心中載
Möge
ich
alle
in
Frieden
und
Freundschaft
sehen,
Frieden
und
Freundschaft
im
Herzen
tragen
人人手相牽
真意相待
仁愛複再來
Alle
Hand
in
Hand,
aufrichtig
zueinander,
möge
Nächstenliebe
wiederkehren
頌贊和平
傳揚友愛
人人永遠
相親愛
Lobpreiset
den
Frieden,
verbreitet
die
Freundschaft,
mögen
alle
sich
ewiglich
lieben
和平的歌聲
響遍四海內
Der
Gesang
des
Friedens
erklingt
über
alle
Meere
重見自由博愛
Freiheit
und
Nächstenliebe
wiedersehen
願見人人和平友愛
和平友愛心中載
Möge
ich
alle
in
Frieden
und
Freundschaft
sehen,
Frieden
und
Freundschaft
im
Herzen
tragen
人人手相牽
真意相待
仁愛複再來
Alle
Hand
in
Hand,
aufrichtig
zueinander,
möge
Nächstenliebe
wiederkehren
頌贊和平
傳揚友愛
人人永遠
相親愛
Lobpreiset
den
Frieden,
verbreitet
die
Freundschaft,
mögen
alle
sich
ewiglich
lieben
和平的歌聲
響遍四海內
Der
Gesang
des
Friedens
erklingt
über
alle
Meere
重見自由博愛
Freiheit
und
Nächstenliebe
wiedersehen
願見人人和平友愛
和平友愛心中載
Möge
ich
alle
in
Frieden
und
Freundschaft
sehen,
Frieden
und
Freundschaft
im
Herzen
tragen
人人手相牽
真意相待
仁愛複再來
Alle
Hand
in
Hand,
aufrichtig
zueinander,
möge
Nächstenliebe
wiederkehren
頌贊和平
傳揚友愛
人人永遠
相親愛
Lobpreiset
den
Frieden,
verbreitet
die
Freundschaft,
mögen
alle
sich
ewiglich
lieben
和平的歌聲
響遍四海內
Der
Gesang
des
Friedens
erklingt
über
alle
Meere
重見自由博愛
Freiheit
und
Nächstenliebe
wiedersehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kok Kong Cheng, Kwok Kuen Terence Tsoi
Attention! Feel free to leave feedback.