曾路得 - 風箏 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 曾路得 - 風箏




風箏
Воздушный змей
歌曲名:风筝(台)
Название песни: Воздушный змей (Тайвань)
歌手名:郑智化
Исполнитель: Чжэн Чжихуа
专辑名:最后的夜都市
Название альбома: Последняя ночь города
风筝(台语)
Воздушный змей (Тайваньский диалект)
阮亲像天边一只风筝
Я как воздушный змей в небе,
甭知影自己会飞去叨
Не знаю, куда лечу.
浪子的一生一场误会
Жизнь скитальца одно недоразумение,
借问矣幸福要去叨找
Спрошу-ка я, где искать счастье?
风筝啊风筝要飞去哪
Воздушный змей, воздушный змей, куда ты летишь?
怎样无回答阮的问题
Почему ты не отвечаешь на мой вопрос?
风筝啊风筝想到怨嗟
Воздушный змей, воздушный змей, я думаю о своих обидах,
那遇到落雨得坠落地
Ведь, когда идет дождь, ты должен упасть на землю.
阮亲像天边一只风筝
Я как воздушный змей в небе,
甭知影自己会飞去叨
Не знаю, куда лечу.
浪子的一生一场误会
Жизнь скитальца одно недоразумение,
借问矣幸福要去叨找
Спрошу-ка я, где искать счастье?
风筝啊风筝要飞去哪
Воздушный змей, воздушный змей, куда ты летишь?
怎样无回答阮的问题
Почему ты не отвечаешь на мой вопрос?
风筝啊风筝想到怨嗟
Воздушный змей, воздушный змей, я думаю о своих обидах,
那遇到落雨得坠落地
Ведь, когда идет дождь, ты должен упасть на землю.
不愿做无路用的傀儡
Не хочу быть бесполезной марионеткой,
可惜啊身躯是别人的
Но, к сожалению, моё тело принадлежит другому.
感情线绑底矣心肝底
Нити чувств связали мое сердце,
怨吁啊命运那会差这多
О, судьба, почему ты так несправедлива?
风筝啊风筝要飞去哪
Воздушный змей, воздушный змей, куда ты летишь?
怎样无回答阮的问题
Почему ты не отвечаешь на мой вопрос?
风筝啊风筝想到怨嗟
Воздушный змей, воздушный змей, я думаю о своих обидах,
那遇到落雨得坠落地
Ведь, когда идет дождь, ты должен упасть на землю.
风筝啊风筝要飞去哪
Воздушный змей, воздушный змей, куда ты летишь?
怎样无回答阮的问题
Почему ты не отвечаешь на мой вопрос?
风筝啊风筝想到怨嗟
Воздушный змей, воздушный змей, я думаю о своих обидах,
那遇到落雨得坠落地
Ведь, когда идет дождь, ты должен упасть на землю.





Writer(s): Li Xiao Tian, Lai Tin Ying Michael


Attention! Feel free to leave feedback.