曾路得 - Patrick 之歌 - translation of the lyrics into German

Patrick 之歌 - 曾路得translation in German




Patrick 之歌
Patricks Lied
Patrick 之歌
Patricks Lied
送我这扎野菊花你真有心
Mir diesen Strauss wilder Chrysanthemen zu schenken, das ist wirklich aufmerksam von dir.
漫步树下同你拖手两亲近
Unter den Bäumen spazieren, Hand in Hand mit dir, ganz nah.
你自然地拔起我面旁双鬓
Du streichst mir ganz natürlich die Haare aus dem Gesicht.
信任你感觉清新
Dir zu vertrauen fühlt sich erfrischend an.
笑语畅快永不担忧不伤脑筋
Fröhliches Lachen, sorgenfrei, nichts, was Kopfzerbrechen bereitet.
悠悠闲共你相处 真够缘份
Entspannt Zeit mit dir zu verbringen, was für ein Glücksfall.
世上难遇你一般的漂亮和吸引
Auf der Welt ist es schwer, jemanden zu treffen, der so hübsch und anziehend ist wie du.
常念你身影脑上印
Dein Bild ist ständig in meinen Gedanken.
伴你逛街梗要周时令我通处揾
Wenn wir zusammen bummeln gehen, muss ich dich ständig überall suchen.
你有你去玩乐
Du amüsierst dich auf deine Weise,
难为我一个人 乱晒心神
während ich allein dastehe, ganz durcheinander.
你会笑吓笑声充满天真
Dann lachst du, und dein Lachen ist voller Unschuld.
我嘅恼气 无端端消散一阵
Mein Ärger verfliegt auf einmal für einen Moment.
你是柔弱纯洁自然热情和聪敏
Du bist sanft, rein, natürlich, leidenschaftlich und klug.
明白了点解会受TUM
Jetzt verstehe ich, warum man sich von dir einwickeln lässt.
伴你逛街梗要周时令我通处揾
Wenn wir zusammen bummeln gehen, muss ich dich ständig überall suchen.
你有你去玩乐
Du amüsierst dich auf deine Weise,
难为我一个人 乱晒心神
während ich allein dastehe, ganz durcheinander.
你会笑吓笑声充满天真
Dann lachst du, und dein Lachen ist voller Unschuld.
我嘅恼气 无端端消散一阵
Mein Ärger verfliegt auf einmal für einen Moment.
你是柔弱纯洁自然热情和聪敏
Du bist sanft, rein, natürlich, leidenschaftlich und klug.
明白了点解会受TUM
Jetzt verstehe ich, warum man sich von dir einwickeln lässt.
(Honey 我哋两个最合衬啦)
(Schatz, wir beide passen doch am besten zusammen!)





Writer(s): mieko arima, tsutsumi kyoohel


Attention! Feel free to leave feedback.