Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
給了太多的承諾
做不到的我們在閃躲
Zu
viele
Versprechen
gegeben,
denen
wir
auswichen,
weil
wir
sie
nicht
halten
konnten.
連最後都忘了說
希望你能好好過
Sogar
am
Ende
vergaßen
wir
zu
sagen:
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut.
當你決定離開我
難道沒
有一點點心痛
Als
du
entschieden
hast,
mich
zu
verlassen,
hattest
du
da
nicht
den
geringsten
Herzschmerz?
虧欠忘了說
我想是你懶得開口
Zu
sagen,
was
fehlte,
vergessen,
ich
glaube,
du
warst
zu
bequem,
den
Mund
aufzumachen.
他說他不愛她
他說想離開她
Er
sagte,
er
liebt
sie
nicht,
er
sagte,
er
will
sie
verlassen.
她低著頭沉默沒
有說話
Sie
senkte
den
Kopf,
schwieg
und
sagte
nichts.
雨輕彈她臉龐
淚水眼眶隱藏
Regen
trommelte
sanft
auf
ihr
Gesicht,
Tränen
in
den
Augen
verborgen.
這夜晚大雨下不完
In
dieser
Nacht
hörte
der
starke
Regen
nicht
auf.
因為尊重沉默
因為愛你承受
Aus
Respekt
geschwiegen,
aus
Liebe
zu
dir
ertragen.
卻愛到沒
有了自我
Aber
ich
liebte
so
sehr,
dass
ich
mein
Selbst
verlor.
說到故事的最後
有一種要崩壞的沉重
Am
Ende
der
Geschichte
angelangt,
gibt
es
eine
Schwere,
die
zu
zerbrechen
droht.
給了太多的承諾
做不到的我們在閃躲
Zu
viele
Versprechen
gegeben,
denen
wir
auswichen,
weil
wir
sie
nicht
halten
konnten.
連最後都忘了說
希望你能好好過
Sogar
am
Ende
vergaßen
wir
zu
sagen:
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut.
當你決定離開我
難道沒
有一點點心痛
Als
du
entschieden
hast,
mich
zu
verlassen,
hattest
du
da
nicht
den
geringsten
Herzschmerz?
虧欠忘了說
我想是你懶得開口
Zu
sagen,
was
fehlte,
vergessen,
ich
glaube,
du
warst
zu
bequem,
den
Mund
aufzumachen.
他說他不愛她
他說想離開她
Er
sagte,
er
liebt
sie
nicht,
er
sagte,
er
will
sie
verlassen.
她低著頭沉默沒
有說話
Sie
senkte
den
Kopf,
schwieg
und
sagte
nichts.
雨輕彈她臉龐
淚水眼眶隱藏
Regen
trommelte
sanft
auf
ihr
Gesicht,
Tränen
in
den
Augen
verborgen.
這夜晚大雨下不完
In
dieser
Nacht
hörte
der
starke
Regen
nicht
auf.
因為尊重沉默
因為愛你承受
Aus
Respekt
geschwiegen,
aus
Liebe
zu
dir
ertragen.
卻愛到沒
有了自我
Aber
ich
liebte
so
sehr,
dass
ich
mein
Selbst
verlor.
說到故事的最後
有一種要崩壞的沉重
Am
Ende
der
Geschichte
angelangt,
gibt
es
eine
Schwere,
die
zu
zerbrechen
droht.
給了太多的承諾
做不到的我們在閃躲
Zu
viele
Versprechen
gegeben,
denen
wir
auswichen,
weil
wir
sie
nicht
halten
konnten.
連最後都忘了說
希望你能好好過
Sogar
am
Ende
vergaßen
wir
zu
sagen:
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut.
當你決定離開我
難道沒
有一點點心痛
Als
du
entschieden
hast,
mich
zu
verlassen,
hattest
du
da
nicht
den
geringsten
Herzschmerz?
虧欠忘了說
雖然這全是我的錯
Zu
sagen,
was
fehlte,
vergessen,
obwohl
dies
alles
meine
Schuld
ist.
這是最後的結果
我們還是鬆開了雙手
Das
ist
das
Endergebnis,
wir
haben
unsere
Hände
doch
losgelassen.
不正確的舉動
讓我左胸口有些痛
Diese
falsche
Tat
lässt
meine
linke
Brustseite
etwas
schmerzen.
我舉起了雙手
碰撞著最痛的傷口
Ich
hob
meine
Hände
und
berührte
die
schmerzendste
Wunde.
呼吸最後一秒鐘
閉上眼沒溫度的午後
Atme
die
letzte
Sekunde
ein,
schließe
die
Augen
an
einem
Nachmittag
ohne
Wärme.
呼吸最後一秒鐘
閉上眼沒溫度的午後
Atme
die
letzte
Sekunde
ein,
schließe
die
Augen
an
einem
Nachmittag
ohne
Wärme.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jing Wen Ceng
Album
嗨! 靜玟
date of release
04-11-2011
Attention! Feel free to leave feedback.