Lyrics and translation 木吉他 - 散場電影
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當你沉默我不再詢問
當你的笑容變得陌生
Когда
ты
молчишь,
я
больше
не
спрашиваю.
Когда
твоя
улыбка
становится
чужой,
你的哀愁我再也不介意
因為我不再看見你
Твоя
печаль
меня
больше
не
волнует,
потому
что
я
тебя
больше
не
вижу.
今晚的約定你已體會
這是最後的一場電影
Сегодняшнее
обещание
ты
уже
поняла,
это
последний
фильм,
我們因為不瞭解而相識
我們因瞭解而分離
Мы
встретились,
потому
что
не
понимали
друг
друга,
мы
расстаемся,
потому
что
поняли.
在人潮中你說些什麼
因為我們再也聽不見
В
толпе
ты
что-то
говоришь,
но
мы
больше
не
слышим,
我們在聲浪之中淹沒
在聲浪中淹沒
Мы
тонем
в
шуме,
тонем
в
шуме.
這是最後的一場電影
這是不見傷感的分手
Это
последний
фильм,
это
расставание
без
печали.
在人潮中你說些什麼
因為我們再也聽不見
В
толпе
ты
что-то
говоришь,
но
мы
больше
не
слышим,
我們在聲浪之中淹沒
在聲浪中淹沒
Мы
тонем
в
шуме,
тонем
в
шуме.
這是最後的一場電影
這是不見傷感的分手
Это
последний
фильм,
это
расставание
без
печали.
當你沉默我不再詢問
當你的笑容變得陌生
Когда
ты
молчишь,
я
больше
не
спрашиваю.
Когда
твоя
улыбка
становится
чужой,
你的哀愁我再不也介意
因為我不再看見你
Твоя
печаль
меня
больше
не
волнует,
потому
что
я
тебя
больше
не
вижу.
因為我不再看見你
因為我不再看見你
Потому
что
я
тебя
больше
не
вижу.
Потому
что
я
тебя
больше
не
вижу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ma Zhao Jun
Album
新格民歌珍藏版
date of release
01-01-1990
Attention! Feel free to leave feedback.