木村弓 - いつも何度でも - translation of the lyrics into German

いつも何度でも - 木村弓translation in German




いつも何度でも
Immer und immer wieder
呼んでいる 胸のどこか奥で
Es ruft, tief in meinem Herzen,
いつも心躍る 夢を見たい
Ich möchte immer einen Traum sehen, der mein Herz höher schlagen lässt.
悲しみは 数えきれないけれど
Es gibt unzählige Traurigkeiten,
その向こうできっと あなたに会える
Aber jenseits davon kann ich dich bestimmt treffen.
繰り返す過ちの その旅 人は
Auf jeder Reise der sich wiederholenden Fehler
ただ青い空の 青さを知る
Erkennt der Mensch nur die Bläue des blauen Himmels.
果てしなく 道は続いて見えるけれど
Der Weg scheint endlos weiterzugehen,
この両手は 光を抱ける
Aber diese beiden Hände können das Licht umarmen.
さよならの時の静かな胸
In der Stille meines Herzens beim Abschied,
ゼロになる体が 耳をすませる
Mein Körper, der zu Null wird, spitzt die Ohren.
生きている不思議 死んでいく不思議
Das Wunder des Lebens, das Wunder des Sterbens,
花も風も街も みんな同じ
Blumen, Wind und Städte, alles ist gleich.
呼んでいる 胸のどこか奧で
Es ruft, tief in meinem Herzen,
いつも何度でも 夢を描こう
Lass uns immer und immer wieder Träume zeichnen.
悲しみの数を 言いつくすより
Anstatt die Zahl der Traurigkeiten aufzuzählen,
同じくちびるで そっと歌おう
Lass uns lieber mit denselben Lippen sanft singen.
閉じていく思い出の その中にいつも
In den sich schließenden Erinnerungen
忘れたくない ささやきを聞く
Höre ich immer ein Flüstern, das ich nicht vergessen möchte.
こなごなに砕かれた 鏡の上にも
Auch auf dem in Stücke zerbrochenen Spiegel
新しい景色が 映される
Werden neue Landschaften reflektiert.
はじまりの朝の 静かな窓
Am stillen Fenster des Morgens, an dem alles beginnt,
ゼロになるからだ 充たされてゆけ
Werde zu Null, mein Körper, und werde erfüllt.
海の彼方には もう探さない
Ich suche nicht mehr jenseits des Meeres,
輝くものは いつもここに
Denn das, was leuchtet, ist immer hier,
私の中に 見つけられたから
Weil ich es in mir finden konnte.





Writer(s): Youmi Kimura, Wakako Kaku


Attention! Feel free to leave feedback.