朱晓琳 - 九九艳阳天 - translation of the lyrics into German

九九艳阳天 - 朱晓琳translation in German




九九艳阳天
Strahlender Sonnentag
九九艳阳天
Strahlender Sonnentag
九九那个艳阳天来哟
An diesem strahlenden Sonnentag, ach ja,
十八岁的哥哥呀坐在河边
Mein achtzehnjähriger Liebster sitzt am Flussufer.
风儿呀吹得那个风车转哪
Der Wind, ach, er lässt das Windrad sich drehen,
蚕豆花儿香呀麦苗儿鲜
Die Bohnenblüten duften süß, die Weizensprossen sind so frisch.
九九那个艳阳天来哟
An diesem strahlenden Sonnentag, ach ja,
十八岁的哥哥呀想把我牵
Mein achtzehnjähriger Liebster möchte meine Hand ergreifen.
风车那个跟呀着风儿转哪
Das Windrad, ach, es folgt dem Wind und dreht sich,
情意还没定呀怎开言
Unsere Zuneigung ist noch unbestimmt, wie soll ich's nur sagen?
九九那个艳阳天来哟
An diesem strahlenden Sonnentag, ach ja,
十八岁的哥哥呀告诉英莲
Mein achtzehnjähriger Liebster sagt zu mir, Yinglian:
这一去翻山呀又越岭呀
"Diese Reise führt über Berg' und Tal, ja,
漂泊在他乡呀多可怜
In der Fremde umherzuirren, ach, wie kummervoll."
九九那个艳阳天来哟
An diesem strahlenden Sonnentag, ach ja,
十八岁的哥哥呀细听我英莲
Mein achtzehnjähriger Liebster, hör mir, Yinglian, gut zu:
哪怕你一去呀千万里呀
"Selbst wenn du Tausende von Meilen fortgehst, ja,
哪怕十八年呀才回还
Selbst wenn achtzehn Jahre vergehen, bis du wiederkehrst!"






Attention! Feel free to leave feedback.