好兆头 - 朱晓琳translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
台湾流行歌曲
Taiwanesisches
Poplied
背起行囊穿起那条发白的牛仔裤
Den
Rucksack
geschultert,
die
verwaschene
Jeans
angezogen
装着若有其事的告别
Nahm
Abschied,
als
wäre
es
etwas
Besonderes
告诉妈妈我想我想离家出游几天
Sagte
Mama,
ich
wolle,
ich
wolle
für
ein
paar
Tage
von
zu
Hause
verreisen
妈妈笑着对我说
Mama
lächelte
und
sagte
zu
mir
别忘了回家的路
Vergiss
den
Weg
nach
Hause
nicht
站在门口想了好半天
Stand
lange
an
der
Tür
und
dachte
nach
鼓足勇气走出了家的门
Nahm
allen
Mut
zusammen
und
ging
aus
der
Haustür
还是回头望了好几眼
Schaute
trotzdem
mehrmals
zurück
毕竟是独自离家出门
Schließlich
ging
ich
ja
allein
von
zu
Hause
fort
喔喔喔
那一年我十七岁
Oh
oh
oh,
in
jenem
Jahr
war
ich
siebzehn
走在街上漫无目的不知向哪里去
Lief
ziellos
durch
die
Straßen,
wusste
nicht
wohin
买了戏票看了几场电影
Kaufte
Kinokarten,
sah
mir
ein
paar
Filme
an
商店橱窗挂了几件出色的灯笼裤
Im
Schaufenster
hingen
ein
paar
tolle
Schlaghosen
如果穿在我身上
Wenn
ich
sie
anziehen
würde
那一定十分美丽
Sähe
das
sicher
sehr
schön
aus
站在橱窗看了好半天
Stand
lange
vor
dem
Schaufenster
und
schaute
摸摸口袋没有多少钱
Fühlte
in
meiner
Tasche,
hatte
nicht
viel
Geld
只好把脸贴在玻璃窗
Konnte
nur
mein
Gesicht
an
die
Glasscheibe
drücken
给老板娘做个大鬼脸
Und
der
Ladenbesitzerin
eine
Grimasse
schneiden
喔喔喔
那一年我十七岁
Oh
oh
oh,
in
jenem
Jahr
war
ich
siebzehn
十字路口东张西望误闯了红绿灯
An
der
Kreuzung,
schaute
hierhin
und
dorthin,
lief
bei
Rot
über
die
Ampel
计程司机臭骂我几句
Der
Taxifahrer
beschimpfte
mich
wüst
出了门来蹙了眉头真叫人好扫兴
Kaum
aus
dem
Haus,
runzelte
ich
die
Stirn,
das
war
wirklich
ein
Dämpfer
想起妈妈对我说
Erinnerte
mich
daran,
was
Mama
zu
mir
sagte
别忘了回家的路
Vergiss
den
Weg
nach
Hause
nicht
站在路口犹豫大半天
Stand
lange
zögernd
an
der
Kreuzung
鼓足勇气走进了家的门
Nahm
allen
Mut
zusammen
und
ging
durch
die
Haustür
hinein
看见妈妈笑着对我说
Sah
Mama,
wie
sie
lächelte
und
zu
mir
sagte
毕竟是自己的家最温暖
Schließlich
ist
das
eigene
Zuhause
am
wärmsten
喔喔喔
那一年我十七岁
Oh
oh
oh,
in
jenem
Jahr
war
ich
siebzehn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.