望白云 - 朱晓琳translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
望白云
Blick auf weiße Wolken
演唱:
朱晓琳
Gesungen
von:
Zhu
Xiaolin
QQ:
1165915900
QQ:
1165915900
外婆外婆你真好
Oma,
Oma,
du
bist
so
gut
外婆你真好
Oma,
du
bist
so
gut
送你一只长寿糕
Schenk
dir
einen
Langlebens-Kuchen
愿你永不老
Mögest
du
niemals
alt
werden
看见外婆想从前
Seh'
ich
Oma,
denk'
ich
an
früher
从前我年纪小
Früher,
als
ich
klein
war
我坐在你身边
Saß
ich
an
deiner
Seite
跟你学歌谣
Lernte
Lieder
von
dir
唱过了杨柳风
Sangen
vom
Weidenwind
又唱紫竹调
Dann
sangen
wir
die
Purpurbambus-Melodie
再唱牛郎织女
Und
sangen
vom
Kuhhirten
und
der
Weberin
银河架鹊桥
Die
Elsternbrücke
über
der
Milchstraße
外婆你真好
Oma,
du
bist
so
gut
外婆你最好
Oma,
du
bist
die
Beste
爱我宠我
心疼我
Liebst
mich,
verwöhnst
mich,
sorgst
dich
um
mich
把我当成了宝中宝
Hältst
mich
für
deinen
größten
Schatz
我怎能长到今天这样高
Wie
hätte
ich
so
groß
werden
können
wie
heute?
不知怎样报达你呀
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dir
danken
soll
送你一只长寿糕
Schenk
dir
einen
Langlebens-Kuchen
愿你永不老
Mögest
du
niemals
alt
werden
外婆外婆你真好
Oma,
Oma,
du
bist
so
gut
外婆你真好
Oma,
du
bist
so
gut
送你一只长寿糕
Schenk
dir
einen
Langlebens-Kuchen
愿你永不老
Mögest
du
niemals
alt
werden
看见外婆想从前
Seh'
ich
Oma,
denk'
ich
an
früher
从前我年纪小
Früher,
als
ich
klein
war
我坐在你身边
Saß
ich
an
deiner
Seite
跟你学歌谣
Lernte
Lieder
von
dir
唱过了杨柳风
Sangen
vom
Weidenwind
又唱紫竹调
Dann
sangen
wir
die
Purpurbambus-Melodie
再唱牛郎织女
Und
sangen
vom
Kuhhirten
und
der
Weberin
银河架鹊桥
Die
Elsternbrücke
über
der
Milchstraße
外婆你真好
Oma,
du
bist
so
gut
外婆你最好
Oma,
du
bist
die
Beste
爱我宠我
心疼我
Liebst
mich,
verwöhnst
mich,
sorgst
dich
um
mich
把我当成了宝中宝
Hältst
mich
für
deinen
größten
Schatz
我怎能长到今天这样高
Wie
hätte
ich
so
groß
werden
können
wie
heute?
不知怎样报达你呀
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dir
danken
soll
送你一只长寿糕
Schenk
dir
einen
Langlebens-Kuchen
愿你永不老
Mögest
du
niemals
alt
werden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.