朱晓琳 - 梦回故乡 - translation of the lyrics into German

梦回故乡 - 朱晓琳translation in German




梦回故乡
Traumhafte Rückkehr ins Heimatdorf
在梦里我插上了翅膀
Im Traum wuchsen mir Flügel
飞回了久别的小村庄
Flog zurück zum lang verlassenen kleinen Dorf
天苍苍,野茫茫(野茫茫)
Der Himmel weit, die Wildnis endlos (endlos)
一望无际地青纱帐
Ein endloser Vorhang grünen Gazes
摘几朵百合花
Pflückte einige Lilienblüten
香醉在书屋坊
Ihr Duft berauscht im Studierzimmer
望故乡,望故乡
Blick zur Heimat, Blick zur Heimat
你何时换上了新装
Wann hast du ein neues Gewand angelegt?
望故乡,望故乡
Blick zur Heimat, Blick zur Heimat
可否还记得我当年的放牛郎
Erinnerst du dich noch an den Kuhhirtenjungen meiner Jugend?
在梦里我插上了翅膀
Im Traum wuchsen mir Flügel
飞回了久别的小村庄
Flog zurück zum lang verlassenen kleinen Dorf
草凄凄 ,水涟涟(水涟涟)
Das Gras üppig, das Wasser plätschernd (plätschernd)
炊烟袅袅如画廊
Rauchschwaden steigen auf wie in einer Bildergalerie
捧几口清溪水,甜透在心房
Nahm ein paar Schlucke klaren Bachwassers, süß bis ins Herz hinein
望故乡,望故乡
Blick zur Heimat, Blick zur Heimat
你何时盖起了小楼房
Wann hast du die kleinen Häuser gebaut?
望故乡,望故乡
Blick zur Heimat, Blick zur Heimat
可否还记得我当年的当年的读书郎
Erinnerst du dich noch an den Schülerjungen meiner Jugend, meiner Jugend?
啊。。。。。
Ah.....






Attention! Feel free to leave feedback.