朱晓琳 - 青山红豆 - translation of the lyrics into German

青山红豆 - 朱晓琳translation in German




青山红豆
Grüner Berg, Rote Bohne
告别你的时候感觉更温柔
Als ich mich von dir verabschiedete, fühlte ich mich noch zärtlicher.
我的人向前走呀心在向后走
Mein Körper geht vorwärts, doch mein Herz geht rückwärts.
我回头再看看你还在村外边
Ich drehe mich um, sehe dich wieder, du stehst noch am Dorfrand.
你的脸在对我笑 泪往心里流
Dein Gesicht lächelt mir zu, doch Tränen fließen in mein Herz.
从此有了相思河你就是上游
Von nun an gibt es einen Fluss der Sehnsucht, du bist sein Oberlauf.
从此相思绵绵来我就是下游
Von nun an fließt die Sehnsucht endlos, ich bin sein Unterlauf.
不知道哪年哪月等到哪一天
Ich weiß nicht, welches Jahr, welcher Monat, bis zu welchem Tag ich warten muss,
我能回到你身边再握你的手
bis ich an deine Seite zurückkehren und deine Hand wieder halten kann.
我依恋青山是因为红豆
Ich hänge am grünen Berg wegen der roten Bohnen.
你的红豆点燃我远方的追求
Deine roten Bohnen entfachen mein Streben in der Ferne.
我留恋今天是相信以后
Ich schätze das Heute, weil ich an die Zukunft glaube.
未来的你和我就一定天长地久
In Zukunft werden du und ich gewiss für immer zusammen sein.
告别你的时候感觉更温柔
Als ich mich von dir verabschiedete, fühlte ich mich noch zärtlicher.
我的人向前走呀心在向后走
Mein Körper geht vorwärts, doch mein Herz geht rückwärts.
我回头再看看你还在村外边
Ich drehe mich um, sehe dich wieder, du stehst noch am Dorfrand.
你的脸在对我笑 泪往心里流
Dein Gesicht lächelt mir zu, doch Tränen fließen in mein Herz.
从此有了相思河你就是上游
Von nun an gibt es einen Fluss der Sehnsucht, du bist sein Oberlauf.
从此相思绵绵来我就是下游
Von nun an fließt die Sehnsucht endlos, ich bin sein Unterlauf.
不知道哪年哪月等到哪一天
Ich weiß nicht, welches Jahr, welcher Monat, bis zu welchem Tag ich warten muss,
我能回到你身边再握你的手
bis ich an deine Seite zurückkehren und deine Hand wieder halten kann.
我依恋青山是因为红豆
Ich hänge am grünen Berg wegen der roten Bohnen.
你的红豆点燃我远方的追求
Deine roten Bohnen entfachen mein Streben in der Ferne.
我留恋今天是相信以后
Ich schätze das Heute, weil ich an die Zukunft glaube.
未来的你和我就一定天长地久
In Zukunft werden du und ich gewiss für immer zusammen sein.






Attention! Feel free to leave feedback.