Lyrics and translation 朱浩仁 - Fairy's Bell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fairy's Bell
Колокольчик Феи
谁的诺言静静藏在心深处
Чьи
клятвы
тихо
спрятаны
в
глубине
сердца?
转身又彷佛走入百花深谷
Повернувшись,
словно
попадаю
в
долину,
полную
цветов.
马蹄声中喧哗逍遥的欢呼
Среди
топота
копыт
– шумные,
беззаботные
возгласы.
眼泪汇成一面湖
Слёзы
мои
сливаются
в
озеро.
再修多少年灵气会重现
Сколько
лет
совершенствоваться,
чтобы
духовная
сила
вернулась?
弹指间与你相见
В
мгновение
ока
увидеть
тебя
снова.
陪你再尝遍人间烟火的锤炼
Вновь
пройти
вместе
с
тобой
сквозь
испытания
мирской
суеты.
铃声一遍遍
Звук
колокольчика,
снова
и
снова,
绕成了思念
Превращается
в
тоску.
卸不了爱恨无边
Не
могу
снять
оковы
безграничной
любви
и
ненависти.
铃声一遍遍
Звук
колокольчика,
снова
и
снова,
解铃还须繫铃人的缘
Развязать
узел
может
лишь
тот,
кто
его
завязал.
只怕你听不见
Боюсь,
ты
не
услышишь.
铃声一遍遍
Звук
колокольчика,
снова
и
снова,
绕成了思念
Превращается
в
тоску.
跨不过的地平线
Горизонт,
который
не
перешагнуть.
环绕在我耳边
Звучит
у
меня
в
ушах,
满载你的千语万言
Наполненный
твоими
тысячами
слов.
等沧海都开成平原
Жду,
когда
моря
превратятся
в
равнины,
等你再看我一眼
Жду,
когда
ты
снова
взглянешь
на
меня.
再修多少年灵气会重现
Сколько
лет
совершенствоваться,
чтобы
духовная
сила
вернулась?
弹指间与你相见
В
мгновение
ока
увидеть
тебя
снова.
陪你再尝遍
Вновь
пройти
вместе
с
тобой
人间烟火的锤炼
Сквозь
испытания
мирской
суеты.
铃声一遍遍
Звук
колокольчика,
снова
и
снова,
绕成了思念
Превращается
в
тоску.
卸不了爱恨无边
Не
могу
снять
оковы
безграничной
любви
и
ненависти.
铃声一遍遍
Звук
колокольчика,
снова
и
снова,
解铃还须繫铃人的缘
Развязать
узел
может
лишь
тот,
кто
его
завязал.
只怕你听不见
Боюсь,
ты
не
услышишь.
铃声一遍遍
Звук
колокольчика,
снова
и
снова,
绕成了思念
Превращается
в
тоску.
跨不过的地平线
Горизонт,
который
не
перешагнуть.
环绕在我耳边
Звучит
у
меня
в
ушах,
满载你的千语万言
Наполненный
твоими
тысячами
слов.
等沧海都开成平原
Жду,
когда
моря
превратятся
в
равнины,
等你再看我一眼
Жду,
когда
ты
снова
взглянешь
на
меня.
铃声一遍遍
Звук
колокольчика,
снова
и
снова,
绕成了思念
Превращается
в
тоску.
卸不了爱恨无边
Не
могу
снять
оковы
безграничной
любви
и
ненависти.
铃声一遍遍
Звук
колокольчика,
снова
и
снова,
解铃还须繫铃人的缘
Развязать
узел
может
лишь
тот,
кто
его
завязал.
只怕你听不见
Боюсь,
ты
не
услышишь.
铃声一遍遍
Звук
колокольчика,
снова
и
снова,
绕成了思念
Превращается
в
тоску.
跨不过的地平线
Горизонт,
который
не
перешагнуть.
环绕在我耳边
Звучит
у
меня
в
ушах,
满载你的千语万言
Наполненный
твоими
тысячами
слов.
等沧海都开成平原
Жду,
когда
моря
превратятся
в
равнины,
等你再看我一眼
Жду,
когда
ты
снова
взглянешь
на
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Liew Men Pew, 朱浩仁, 李志清
Attention! Feel free to leave feedback.