朱浩仁 - Fairy's Bell - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 朱浩仁 - Fairy's Bell




Fairy's Bell
Колокольчик Феи
谁的诺言静静藏在心深处
Чьи клятвы тихо спрятаны в глубине сердца?
转身又彷佛走入百花深谷
Повернувшись, словно попадаю в долину, полную цветов.
马蹄声中喧哗逍遥的欢呼
Среди топота копыт шумные, беззаботные возгласы.
眼泪汇成一面湖
Слёзы мои сливаются в озеро.
再修多少年灵气会重现
Сколько лет совершенствоваться, чтобы духовная сила вернулась?
弹指间与你相见
В мгновение ока увидеть тебя снова.
陪你再尝遍人间烟火的锤炼
Вновь пройти вместе с тобой сквозь испытания мирской суеты.
化云烟
Рассеяться, как дым.
铃声一遍遍
Звук колокольчика, снова и снова,
绕成了思念
Превращается в тоску.
卸不了爱恨无边
Не могу снять оковы безграничной любви и ненависти.
铃声一遍遍
Звук колокольчика, снова и снова,
解铃还须繫铃人的缘
Развязать узел может лишь тот, кто его завязал.
只怕你听不见
Боюсь, ты не услышишь.
铃声一遍遍
Звук колокольчика, снова и снова,
绕成了思念
Превращается в тоску.
跨不过的地平线
Горизонт, который не перешагнуть.
环绕在我耳边
Звучит у меня в ушах,
满载你的千语万言
Наполненный твоими тысячами слов.
等沧海都开成平原
Жду, когда моря превратятся в равнины,
等你再看我一眼
Жду, когда ты снова взглянешь на меня.
再修多少年灵气会重现
Сколько лет совершенствоваться, чтобы духовная сила вернулась?
弹指间与你相见
В мгновение ока увидеть тебя снова.
陪你再尝遍
Вновь пройти вместе с тобой
人间烟火的锤炼
Сквозь испытания мирской суеты.
化云烟
Рассеяться, как дым.
铃声一遍遍
Звук колокольчика, снова и снова,
绕成了思念
Превращается в тоску.
卸不了爱恨无边
Не могу снять оковы безграничной любви и ненависти.
铃声一遍遍
Звук колокольчика, снова и снова,
解铃还须繫铃人的缘
Развязать узел может лишь тот, кто его завязал.
只怕你听不见
Боюсь, ты не услышишь.
铃声一遍遍
Звук колокольчика, снова и снова,
绕成了思念
Превращается в тоску.
跨不过的地平线
Горизонт, который не перешагнуть.
环绕在我耳边
Звучит у меня в ушах,
满载你的千语万言
Наполненный твоими тысячами слов.
等沧海都开成平原
Жду, когда моря превратятся в равнины,
等你再看我一眼
Жду, когда ты снова взглянешь на меня.
铃声一遍遍
Звук колокольчика, снова и снова,
绕成了思念
Превращается в тоску.
卸不了爱恨无边
Не могу снять оковы безграничной любви и ненависти.
铃声一遍遍
Звук колокольчика, снова и снова,
解铃还须繫铃人的缘
Развязать узел может лишь тот, кто его завязал.
只怕你听不见
Боюсь, ты не услышишь.
铃声一遍遍
Звук колокольчика, снова и снова,
绕成了思念
Превращается в тоску.
跨不过的地平线
Горизонт, который не перешагнуть.
环绕在我耳边
Звучит у меня в ушах,
满载你的千语万言
Наполненный твоими тысячами слов.
等沧海都开成平原
Жду, когда моря превратятся в равнины,
等你再看我一眼
Жду, когда ты снова взглянешь на меня.





Writer(s): Liew Men Pew, 朱浩仁, 李志清


Attention! Feel free to leave feedback.