Lyrics and translation 朱浩仁 - 谁说不可能
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
谁说不可能
Кто сказал "невозможно"?
一份执着一堆狂热
Столько
упорства,
столько
пыла,
把我们杀得不留痕
и
от
нас
не
осталось
и
следа.
像只青蛙最好带点笨
как
лягушонок,
и
поглупее,
我做什么都不可能
ha
и
я
ничего
не
могу,
ха!
证明你是错的
докажу,
что
ты
не
права.
太阳有一天也会变冷
Солнце
однажды
остынет,
咸鱼能翻身
и
вобла
перевернется,
朋友变成敌人
друг
станет
врагом,
那海洋有一天也会沸腾
и
океан
однажды
закипит,
有些事我不能再忍
С
некоторыми
вещами
я
больше
не
мирюсь.
他们说我不可能
Они
говорят,
что
я
не
смогу,
他们只会抹杀我的认真
они
только
и
могут,
что
убивать
мой
запал.
我还有梦想的余温
Во
мне
еще
теплится
мечта,
不要活得像你的标本
не
хочу
быть
похожим
на
твой
экспонат.
他们说别太天真
Они
говорят:
"Не
будь
таким
наивным",
-
要成功我没有天分
говорят,
что
у
меня
нет
таланта,
чтобы
добиться
успеха.
他们说我不可能
Они
говорят,
что
я
не
смогу,
他们只会抹杀我们的认真
они
только
и
могут,
что
убивать
наш
запал.
谁说我们不可能
Кто
сказал,
что
мы
не
сможем?
我不怕还有不死的热忱
Я
не
боюсь,
во
мне
еще
пылает
неугасимый
энтузиазм.
当爱迪生还是牛顿
Будь
то
Эдисон
или
Ньютон,
我走我自己的路你别过问
я
иду
своей
дорогой,
не
лезь
не
в
свое
дело.
证明你是错的
докажу,
что
ты
не
права.
太阳有一天也会变冷
Солнце
однажды
остынет,
咸鱼能翻身
и
вобла
перевернется,
朋友变成敌人
друг
станет
врагом,
那海洋有一天也会沸腾
и
океан
однажды
закипит,
有些事我不能再忍
С
некоторыми
вещами
я
больше
не
мирюсь.
他们说我不可能
Они
говорят,
что
я
не
смогу,
他们只会抹杀我的认真
они
только
и
могут,
что
убивать
мой
запал.
我还有梦想的余温
Во
мне
еще
теплится
мечта,
不要活得像你的标本
не
хочу
быть
похожим
на
твой
экспонат.
他们说别太天真
Они
говорят:
"Не
будь
таким
наивным",
-
要成功我没有天分
говорят,
что
у
меня
нет
таланта,
чтобы
добиться
успеха.
他们说我不可能
Они
говорят,
что
я
не
смогу,
他们只会抹杀我们的认真
они
только
и
могут,
что
убивать
наш
запал.
谁说我们不可能
Кто
сказал,
что
мы
не
сможем?
我不怕还有不死的热忱
Я
не
боюсь,
во
мне
еще
пылает
неугасимый
энтузиазм.
当爱迪生还是牛顿
Будь
то
Эдисон
или
Ньютон,
我走我自己的路你别过问
я
иду
своей
дорогой,
не
лезь
не
в
свое
дело.
他们说我不可能
Они
говорят,
что
я
не
смогу,
他们只会抹杀我的认真
они
только
и
могут,
что
убивать
мой
запал.
我还有梦想的余温
Во
мне
еще
теплится
мечта,
不要活得像你的标本
не
хочу
быть
похожим
на
твой
экспонат.
他们说我不可能
Они
говорят,
что
я
не
смогу,
他们只会抹杀我们的认真
они
только
и
могут,
что
убивать
наш
запал.
谁说我们不可能
Кто
сказал,
что
мы
не
сможем?
我不怕还有不死的热忱
Я
не
боюсь,
во
мне
еще
пылает
неугасимый
энтузиазм.
当爱迪生还是牛顿
Будь
то
Эдисон
или
Ньютон,
我走我自己的路你别过问
я
иду
своей
дорогой,
не
лезь
не
в
свое
дело.
他们说我不可能
(我跌跌撞撞)
Они
говорят,
что
я
не
смогу
(спотыкаюсь,
но
иду),
他们只会抹杀我们的认真
(绝不投降)
они
только
и
могут,
что
убивать
наш
запал
(не
сдамся),
谁说我们不可能
(只剩倔强)
кто
сказал,
что
мы
не
сможем?
(осталось
лишь
упрямство),
我不怕还有不死的热忱
(我们不一样)
я
не
боюсь,
во
мне
еще
пылает
неугасимый
энтузиазм
(мы
не
такие,
как
все).
当爱迪生还是牛顿
Будь
то
Эдисон
или
Ньютон,
我走我自己的路你别过问
я
иду
своей
дорогой,
не
лезь
не
в
свое
дело.
一份执着一堆狂热摊着没人问
Столько
упорства,
столько
пыла,
а
всем
плевать.
一直在奋斗的灵魂
душу,
что
борется,
不当青蛙其实我不笨
не
буду
лягушонком,
я
не
глуп.
把不可能变成可能
сделать
невозможное
возможным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Haoren
Attention! Feel free to leave feedback.