朱浩仁 - 骆驼 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 朱浩仁 - 骆驼




骆驼
Верблюд
走在你背后
Иду за тобой,
没什么不妥
И в этом нет ничего плохого.
当一只愚痴迷路骆驼
Словно глупый, заблудившийся верблюд,
走不出你留下的沙漠
Не могу выбраться из пустыни, что ты оставила.
Huh huh
Huh huh
太阳下的云倒流
Облака под солнцем текут вспять,
我冲向你呼唤的方向一直走
Я бегу на зов твоего голоса, но ты...
还来不及碰到你已远走
Я не успеваю коснуться тебя, а ты уже далеко.
蒲公英在漂流
Одуванчики летят по ветру.
像一峰走失迷失方向的骆驼
Как потерявшийся, сбившийся с пути верблюд,
一有你的消息
Лишь весточка от тебя
我就泪满流
И слезы текут рекой.
越恶劣的沙漠 (越恶劣的沙漠)
Какой бы суровой ни была пустыня (какой бы суровой ни была пустыня),
我还是能度过 (我还是能度过)
Я все равно смогу ее пересечь все равно смогу ее пересечь).
就讓我當個稱職駱駝 (就讓我當個稱職駱駝)
Позволь мне быть верным верблюдом (позволь мне быть верным верблюдом),
反正我已离不开沙漠 (已离不开沙漠)
Ведь я уже не могу покинуть эту пустыню (уже не могу покинуть эту пустыню).
太阳下的云倒流
Облака под солнцем текут вспять,
我冲向你呼唤的方向一直走
Я бегу на зов твоего голоса, но ты...
还来不及碰到你已远走
Я не успеваю коснуться тебя, а ты уже далеко.
蒲公英在漂流
Одуванчики летят по ветру.
像一峰走失迷失方向的骆驼
Как потерявшийся, сбившийся с пути верблюд,
一有你的消息
Лишь весточка от тебя
我就泪满流
И слезы текут рекой.
太阳下的云倒流
Облака под солнцем текут вспять,
总有一天它会带走你的沙漠
Однажды они унесут и твою пустыню.
不需要再回头你已远走
Не нужно оборачиваться, ты уже далеко.
蒲公英在漂流
Одуванчики летят по ветру.
就让我飘到下一个海市蜃楼
Позволь мне улететь к следующему миражу.
就算没你的消息
Даже без весточки от тебя
我也能好好活
Я смогу жить хорошо.





Writer(s): Haoren


Attention! Feel free to leave feedback.