朱頭皮 - 天天天天 - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation 朱頭皮 - 天天天天




天天天天
Täglich Täglich Täglich
天天 天天在等你
Täglich, täglich warte ich auf dich
等你 回我的消息
Warte auf deine Nachricht
消息 都躺在那裡 沒人要理你
Die Nachrichten liegen alle da, niemand kümmert sich um dich
請你 發發慈悲心
Bitte, hab doch Erbarmen
要不 可憐小弟弟
Oder hab Mitleid mit dem kleinen Bruder hier
再不 當作場遊戲 等得有點急
Wenn nicht, dann betrachte es als Spiel, ich warte schon ungeduldig
到底行不行
Oh, geht es denn oder nicht?
喔喔 到底啥問題
Oh oh, was ist denn das Problem?
喔喔喔 要喔幾次才行
Oh oh oh, wie oft muss ich "oh" sagen, damit es klappt?
喔喔喔喔喔喔喔
Oh oh oh oh oh oh oh
邊寫邊看個當漏的電影 聽不太懂好像四川的電影
Schreibe und schaue nebenbei einen heruntergeladenen Film, verstehe kaum was, scheint ein Film aus Sichuan zu sein
不知不覺搞得半夢半醒 寫了個啥子東西
Unmerklich werde ich halb wach, halb im Traum, was habe ich da nur geschrieben?
大學生就愛上髮廊妹 身份不身份地位不地位
Ein Student verliebt sich in ein Friseurmädchen, Status hin oder her, Stellung hin oder her
果然就發生死人的劇情 注定要杯具
Natürlich passiert dann etwas Tödliches, es ist zum Scheitern verurteilt
這個歌 豈能這樣下去 爛芭瘌歌 已經多到不行
Dieses Lied kann so nicht weitergehen, schlechte Lieder gibt es schon mehr als genug
該如何 脫離神州大地 唉喔喂 千古爛曲 啊..
Wie soll ich mich vom Festland China lösen? Ach, du meine Güte, ein uraltes, schlechtes Lied, ah...
我等我等我等我等我等. 等到兵荒馬亂
Ich warte, ich warte, ich warte, ich warte, ich warte. Warte, bis Chaos ausbricht
我等我等 我等我等我等 等到神經錯亂
Ich warte, ich warte, ich warte, ich warte, ich warte, bis ich verrückt werde
明月幾時有 黃河入海流
Wann scheint der Mond hell? Der Gelbe Fluss fließt ins Meer
臣諫誓不休 來杯將進酒
Ich rate und schwöre, nicht aufzuhören, bring mir einen Becher Wein
現在是怎樣 歌怎麼變這樣
Was ist denn jetzt los? Wie kann das Lied so werden?
要不然應該哪様 誰規定一定那樣
Oder wie sollte es sonst sein? Wer sagt, dass es so sein muss?
我就偏不要那樣 要不然你要怎樣
Ich will es eben nicht so, was willst du denn dagegen tun?
怎樣 那樣 哪樣 這樣
So, anders, wie, so
天天天 天天在等你
Täglich, täglich warte ich auf dich
天天天 天天在想你
Täglich, täglich denke ich an dich
天天天 天天在 FB ...保你打弊!
Täglich, täglich auf FB ...Ich garantiere dir, du wirst betrogen!





Writer(s): Tou Pi Zhu


Attention! Feel free to leave feedback.