Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你留的感動
你留的感傷
Твои
оставленные
чувства,
твои
оставленные
раны
都一起打包
都寄給遺忘
Всё
собрала
вместе,
всё
отправила
забвению
整潔的房間
寬了一半的床
В
чистой
комнате
кровать
стала
вдвое
шире
單身的牙刷
像低頭在想
Одинокая
зубная
щетка
словно
в
раздумьях
склонилась
多真心的給予
多貼心的迴響
Столько
искренней
отдачи,
столько
теплого
отклика
是什麼腐蝕
你給我的夢想
Что
же
разъело
ту
мечту,
что
ты
мне
подарил?
靠一點點美好
撐長長的迷惘
Цеплялась
за
крохи
счастья,
продлевая
долгие
сомненья
終究會走到
得分岔的地方
В
итоге
пришла
к
развилке
на
нашем
пути
別給我像是天堂的懸崖
Не
дари
мне
утес,
похожий
на
небеса
別逼我跳下無底的傷懷
Не
заставляй
меня
прыгать
в
бездонную
печаль
不再幻想
你的花海
Больше
не
мечтаю
о
твоем
цветущем
саде
有一支薔薇能夠享受唯一寵愛
Пусть
хоть
одна
роза
сможет
насладиться
единственной
любовью
別給我像是天堂的懸崖
Не
дари
мне
утес,
похожий
на
небеса
別推我到會後悔的未來
Не
толкай
меня
в
будущее,
полное
сожалений
最怕夜裡
浪漫燈海
Больше
всего
боюсь
ночных
романтичных
огней
你不斷點煙我看窗外沒有對白
Ты
все
куришь
и
куришь,
а
я
смотрю
в
окно,
и
между
нами
нет
слов
時間在趕路
回憶在擺盪
Время
спешит,
воспоминания
качаются
音樂在流淚
歌詞在療傷
Музыка
плачет,
слова
песни
лечат
腦袋夠懂事
但內心不長大
Разум
достаточно
взрослый,
но
сердце
не
хочет
взрослеть
復原才很難
情緒才複雜
Именно
поэтому
так
трудно
оправиться,
так
сложны
эмоции
多醉心的擁吻
多開心的凝望
Столько
опьяняющих
поцелуев,
столько
счастливых
взглядов
是什麼搶奪
你給我的太陽
Что
же
похитило
то
солнце,
что
ты
мне
подарил?
用淡淡的祈禱
撐濃濃的絕望
Слабой
молитвой
пытаюсь
выдержать
густое
отчаяние
憑什麼逃離
像影子的悲傷
Какое
право
ты
имеешь
сбежать
от
печали,
что
следует
за
мной,
как
тень?
別給我像是天堂的懸崖
Не
дари
мне
утес,
похожий
на
небеса
別逼我跳下無底的傷懷
Не
заставляй
меня
прыгать
в
бездонную
печаль
不再幻想
你的花海
Больше
не
мечтаю
о
твоем
цветущем
саде
有一支薔薇能夠享受唯一寵愛
Пусть
хоть
одна
роза
сможет
насладиться
единственной
любовью
別給我像是天堂的懸崖
Не
дари
мне
утес,
похожий
на
небеса
別推我到會後悔的未來
Не
толкай
меня
в
будущее,
полное
сожалений
最怕夜裡
浪漫燈海
Больше
всего
боюсь
ночных
романтичных
огней
你不斷點煙我看窗外沒有對白
Ты
все
куришь
и
куришь,
а
я
смотрю
в
окно,
и
между
нами
нет
слов
最難耐的傷害
Самая
невыносимая
боль
是不放又不愛
Это
когда
ты
не
отпускаешь,
но
и
не
любишь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 姚 若龍, 李 偲菘, 姚 若龍, 李 偲菘
Attention! Feel free to leave feedback.