李克勤 feat. 周傳雄 - 歲月風雲(TVB電視劇"歲月風雲"主題曲) - translation of the lyrics into German

歲月風雲(TVB電視劇"歲月風雲"主題曲) - 李克勤 , 周傳雄 translation in German




歲月風雲(TVB電視劇"歲月風雲"主題曲)
Stürme der Jahre (Titelmelodie der TVB-Serie "Stürme der Jahre")
李:沒什麼 經得起苦楚 轉折變化不怕多
Li: Es ist nichts, das Leid nicht erträgt, Wendungen fürcht' ich nicht.
恨什麼 真心去愛過 不要計較怎結果
Was zählt, ist, mit ganzem Herzen geliebt, frag nicht nach dem Ergebnis.
周:怕什麼 皮膚都擦破 還有心中的烈火
Zhou: Fürchte dich nicht, selbst wenn die Haut aufreißt, in uns brennt noch das Feuer.
至少我 看到特別多 風景沒白白錯過
Zumindest sah ich so viel, die Landschaft nicht umsonst verpasst.
李:日出 照舊 天空這樣藍
Li: Die Sonne geht auf, der Himmel bleibt blau,
煙花最暫 亦燦爛
Feuerwerk, so kurz doch strahlend.
周:我們受傷 我們越強
Zhou: Wir fallen, um stärker zu steh'n,
風浪 打造夢想
Stürme formen Träume.
希望我的人生沒遺憾
Möge mein Leben ohne Reue sein.
李:人長久 幾多的風波 歡笑總比苦澀多
Li: Die Jahre vergeh'n, viel Sturm und Drang, doch Lachen überwiegt den Schmerz.
話別中 幾多對與錯 想你開心比我多
Beim Abschied, was zählt Richtig und Falsch? Hauptsache, du bist glücklicher als ich.
周:沒月亮 讓星光閃爍 還有你曾經愛我
Zhou: Kein Mond? Dann leuchten die Sterne, und die Liebe, die du mir gabst.
沒後悔 只是有時候 免不了有點寂寞
Keine Reue, nur manchmal, unvermeidlich fühl' ich mich einsam.
李:日出 照舊(周:我往前走)
Li: Die Sonne geht auf (Zhou: Ich geh vorwärts),
李:天空這樣藍(周:天色多藍)
Li: der Himmel bleibt blau (Zhou: so blau der Himmel),
李:煙花最暫 亦燦爛(周:花火縱然是短暫也燦爛)
Li: Feuerwerk, so kurz doch strahlend (Zhou: Funken, so flüchtig, doch hell).
周:我們受傷 我們越強(李:成敗之間)
Zhou: Wir fallen, um stärker zu steh'n (Li: Zwischen Sieg und Niederlage),
周:風浪 打造夢想(李:談笑之間)
Zhou: Stürme formen Träume (Li: lächelnd im Gespräch),
周:希望我的人生沒遺憾(李:平常看聚散)
Zhou: Möge mein Leben ohne Reue sein (Li: gelassen im Kommen und Geh'n).
合:我們受傷 我們越強
Beide: Wir fallen, um stärker zu steh'n,
風浪 打造夢想
Stürme formen Träume,
希望我的人生沒遺憾
möge mein Leben ohne Reue sein.





Writer(s): Mei Xian Zhang, Joseph Koo


Attention! Feel free to leave feedback.