李克勤 - 紙牌屋 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 李克勤 - 紙牌屋




紙牌屋
House of Cards
残忍的 人生中 渴望有情人与共
In the midst of life’s cruelty, I yearn for a lover to share my life with you
可记得 找到他 你曾如何地放松
Do you recall how at ease you were when you found him?
如今的 危机中 要是绵羊学懂珍惜那牧童
In today's crisis, if only the sheep could learn to cherish the shepherd
总能 包容 他掀起那份痛
Always tolerant of the pain it causes.
从前你俩为什么执手起誓
Why did the two of you swear to each other?
难挨的关口请你记住原委
In the face of adversity, I urge you to keep your promises
努力保卫
Strive to protect it
同林鸟要是害怕半路坠毁
If the birds of the forest fear falling halfway, they
不只要分享所有美丽
Must share all that is beautiful
爱美在一起赌上一切
Love is beautiful together bet everything
难道回望这半生修到默契 忍心作废
Can you bear to let go of the understanding you've built over these years?
扬起的 尘土中 要是两人缘已尽
If it's meant to be, the two of you will find your way
天塌的 一秒钟 你们为何在抱拥
In the midst of the dust and debris, why are you embracing each other?
迷失中 寻初衷 岁月无情或者增加了裂缝
In this moment of confusion, searching for our original intentions, age may have widened the cracks
山穷 水穷 冲不走那份勇
Destitute and desperate, but our courage remains unbroken
从前你俩为什么执手起誓
Why did the two of you swear to each other?
难挨的关口请你记住原委
In the face of adversity, I urge you to keep your promises
努力保卫
Strive to protect it
年年岁岁慢慢砌 纵是尽毁
Year after year, slowly building it up, even if it's destroyed
可想过纸牌屋里 你自愿留低
Have you ever thought about how you willingly stayed in this house of cards?
原地里再砌
Rebuild it from the ground up
从前你俩为什么执手起誓
Why did the two of you swear to each other?
难挨的关口请你记住原委
In the face of adversity, I urge you to keep your promises
努力保卫
Strive to protect it
人人已放下伴侣 再换下位
Everyone has given up on their partners and moved on to the next
通通也亲手打破约柜
All have broken their sacred vows
你看着有没突然惭愧
Do you feel any shame when you see this?
然后回望这半生修到默契
Then look back on the understanding you've built over these years
不忍作废
Don't let it go to waste





Writer(s): Eric Kwok, Wy Man Wong


Attention! Feel free to leave feedback.