Lyrics and translation Hacken Lee - Ou Er Ping Fan
Ou Er Ping Fan
Oar and Paddle Rowing
獨自上山頂看煙火
璀璨但會不會寂寞
Alone
on
a
hilltop
watching
fireworks,
Brilliant
but
isn't
it
lonely,
綻放的
美麗的
不過只逗留片刻
Blossoming,
beautiful,
but
only
lingers
for
a
moment,
消散了
原來繁星在左右
Fades,
but
then
there
are
stars
on
all
sides.
左手才放慢了節奏
右手又勝利的指頭
The
left
hand
has
only
just
slowed
down,
and
the
right
hand
is
already
triumphing,
追求著
完美的
讓自己不眠不休
Striving
for
perfection,
not
letting
yourself
rest,
常忘了
最初為什麼感動
Often
forgetting
the
initial
inspiration.
偶爾平凡也好
享受遊覽街道
Sometimes
it's
good
to
be
ordinary,
to
enjoy
walking
the
streets,
一路收藏
沿路的花瓣
讓生命更燦爛
Collecting
petals
along
the
way,
putting
flowers
in
one's
life,
偶爾平凡庸人自擾
至少還聽得到心跳
Sometimes
it
is
good
to
be
ordinary
and
to
worry,
to
at
least
hear
one's
own
heartbeat,
我知道
下一站
我自己能走到
I
know
that
I
can
go
to
the
next
stop
by
myself.
左手才放慢了節奏
右手又勝利的指頭
The
left
hand
has
only
just
slowed
down,
and
the
right
hand
is
already
triumphing,
追求著
完美的
讓自己不眠不休
Striving
for
perfection,
not
letting
yourself
rest,
常忘了
最初為什麼感動
Often
forgetting
the
initial
inspiration.
偶爾平凡也好
享受遊覽街道
Sometimes
it's
good
to
be
ordinary,
to
enjoy
walking
the
streets,
一路收藏
沿路的花瓣
讓生命更燦爛
Collecting
petals
along
the
way,
putting
flowers
in
one's
life,
偶爾平凡庸人自擾
至少還聽得到心跳
Sometimes
it
is
good
to
be
ordinary
and
to
worry,
to
at
least
hear
one's
own
heartbeat,
我知道
下一站
我自己能走到
I
know
that
I
can
go
to
the
next
stop
by
myself.
從你眼中才看到
From
your
eyes,
I
see,
我
現在為什麼驕傲
Why
I
am
now
so
proud,
笑一笑
別太計較
Smile,
don't
worry
too
much,
生命因不完美才更珍貴
Because
of
its
imperfections,
life
is
precious.
偶爾平凡也好
享受遊覽街道
Sometimes
it's
good
to
be
ordinary,
to
enjoy
walking
the
streets,
一路收藏
沿路的花瓣
讓生命更燦爛
Collecting
petals
along
the
way,
putting
flowers
in
one's
life,
就算偶爾庸人自擾
Even
if
you
are
occasionally
worried,
至少聽到自己
真心的呼號
At
least
hear
your
own
heartfelt
cries,
我知道
下一站
有你陪我走到
I
know
that
you
will
accompany
me
to
the
next
stop.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wei Song Li, Jay Lim
Attention! Feel free to leave feedback.