Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please Don't Be Sad
Bitte sei nicht traurig
一生一世
沒太多
Ein
ganzes
Leben
ist
nicht
viel
幾多對情侶不出錯
Wie
viele
Paare
machen
keine
Fehler?
緣份有過
火花有過
Es
gab
Schicksal,
es
gab
Funken
但最後卻不和
Aber
am
Ende
passte
es
nicht
zusammen
夫妻檔
亦拆夥
Selbst
Ehepaare
trennen
sich
聽絕情的歌也可笑著離座
Man
kann
traurige
Lieder
hören
und
trotzdem
lächelnd
den
Platz
verlassen
請你不要難過
Bitte
sei
nicht
traurig
或分開更好過
Vielleicht
ist
es
getrennt
besser
口說一套
人做一套
Sagen
das
Eine,
tun
das
Andere
人前踏上征途
背後敗走地牢
Öffentlich
den
Helden
spielen,
heimlich
am
Boden
zerstört
sein
矛盾沒法細數
從熱戀到荒蕪
Widersprüche
unzählbar,
von
heißer
Liebe
zur
Ödnis
遺下大堆煩惱
應不應信任
好心得好報
Einen
Haufen
Ärger
hinterlassen,
sollte
man
glauben:
Gutes
Herz,
gute
Belohnung?
情歌
沒完沒了的播
Liebeslieder,
endlos
gespielt
像無窮盡的取笑我
Als
würden
sie
mich
unaufhörlich
verspotten
半生的努力
得到甚麼
Die
Mühe
eines
halben
Lebens,
was
hat
sie
gebracht?
一生一世
沒太多
Ein
ganzes
Leben
ist
nicht
viel
幾多對情侶不出錯
Wie
viele
Paare
machen
keine
Fehler?
緣份有過
火花有過
Es
gab
Schicksal,
es
gab
Funken
但最後卻不和
Aber
am
Ende
passte
es
nicht
zusammen
夫妻檔
亦拆夥
Selbst
Ehepaare
trennen
sich
聽絕情的歌也可笑著離座
Man
kann
traurige
Lieder
hören
und
trotzdem
lächelnd
den
Platz
verlassen
請你不要難過
Bitte
sei
nicht
traurig
或分開更好過
Vielleicht
ist
es
getrennt
besser
如果
換時日再戀過
Wenn
man
die
Zeit
zurückdrehen
und
neu
lieben
könnte
願人物地點不變過
Wünschte
ich,
Personen
und
Orte
blieben
unverändert
只需改結局
已經收貨
Nur
das
Ende
ändern,
das
würde
schon
genügen
一生一世
沒太多
Ein
ganzes
Leben
ist
nicht
viel
幾多對情侶不出錯
Wie
viele
Paare
machen
keine
Fehler?
緣份有過
荊棘走過
Es
gab
Schicksal,
man
ging
durch
Dornen
但最後卻不和
Aber
am
Ende
passte
es
nicht
zusammen
夫妻檔
亦拆夥
Selbst
Ehepaare
trennen
sich
聽絕情的歌也可笑著離座
Man
kann
traurige
Lieder
hören
und
trotzdem
lächelnd
den
Platz
verlassen
請你不要難過
Bitte
sei
nicht
traurig
或分開更好過
Vielleicht
ist
es
getrennt
besser
要是有一日感到挫敗不妥
Solltest
du
dich
eines
Tages
besiegt
und
schlecht
fühlen
望你可想到我
或短訊我
Hoffe
ich,
du
denkst
an
mich,
oder
schickst
mir
eine
Nachricht
即使生疏
Auch
wenn
wir
uns
fremd
geworden
sind
真的跟你
沒戲麼
Gibt
es
wirklich
keine
Chance
mehr
mit
dir?
儘管我們也心死過
Obwohl
wir
beide
schon
innerlich
aufgegeben
hatten
無謂強作
將功補過
Unnötig,
es
zu
erzwingen,
zu
versuchen,
Fehler
wiedergutzumachen
就當是上了一課
Betrachte
es
einfach
als
eine
gelernte
Lektion
夫妻檔
又合作麼
Ehepaar-Team,
wieder
zusammenarbeiten?
再絕情的歌
聽多了亦不過
Selbst
die
traurigsten
Lieder,
nach
vielen
gehörten,
sind
auch
nur...
可有想過和我
換一天再戀過
Hast
du
daran
gedacht,
mit
mir
einen
neuen
Versuch
zu
wagen?
不需懷疑
可否一世戀我
Du
brauchst
nicht
zu
zweifeln,
ob
du
mich
ein
Leben
lang
lieben
kannst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hacken Lee, Wing Him Chan, Pui Ying Cheang
Attention! Feel free to leave feedback.