Hacken Lee - Shi Jie Mo Ri De Zao Shang - 2008 Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hacken Lee - Shi Jie Mo Ri De Zao Shang - 2008 Live




頭髮梳理整齊
Мои волосы аккуратно причесаны
還剃好了鬍鬚
И сбрил бороду
隆重的打上黑色的呔
Торжественно завяжите черный галстук
拿着一札紅花
Я держу в руках пучок сафлора
沿着空曠長街
По длинной пустой улице
沉默的走過黎明和日出
Идя молча сквозь рассвет и восход солнца
來到這荒廢超市內
Приходите в этот заброшенный супермаркет
攜着你 平時喜愛蛋糕走過來
Приходи со своим обычным любимым тортом
送達你的家裏 盼望門一打開
Доставляется к вам домой, как только открывается дверь
有一聲喝彩
Раздался взрыв аплодисментов
過幾個小時 即使一切倒下
Через несколько часов, даже если все рухнет
還是想抱着你一起怕
Все еще хочу держать тебя вместе и бояться
趁尚有一口氣抱緊起舞吧
Держись крепче и танцуй, пока у тебя еще есть дыхание
聽着一街警報聲來伴舞吧
Слушайте сирены на первой улице, приходите и танцуйте
到終結之前 假使很怕的話
Если вы боитесь перед концом
還是可以為你講笑話
Я все еще могу рассказывать тебе анекдоты
浩劫中 躲不了 但我至少可跟你
Я не могу спрятаться от катастрофы, но я могу, по крайней мере, поговорить с тобой
含着笑的告別繁華
Прощай с улыбкой.
何事苦難情景
Что ты слушаешь?
還有手電鈴聲
Существует также мелодия звонка с фонариком
遙遠的好友相繼告別
Далекие друзья прощаются один за другим
誰在家裏嚎哭
Послушайте, кто плачет дома
誰在家裏狂歡
У кого дома вечеринка
而我只需要如平時幸福
И мне просто нужно быть такой же счастливой, как обычно
和你依偎這沙發上
Свернуться калачиком на этом диване с тобой
如渡過 平凡的假日一般正常
Так же нормально, как обычный праздник
揭着那天跟你旅行時的彩照
Показываю цветные фотографии, сделанные в тот день, когда я путешествовал с тобой
你喜歡哪張
Какой из них тебе нравится
過幾個小時 即使一切倒下
Через несколько часов, даже если все рухнет
還是想抱着你一起怕
Все еще хочу держать тебя вместе и бояться
趁尚有一口氣抱緊起舞吧
Держись крепче и танцуй, пока у тебя еще есть дыхание
聽着一街警報聲來伴舞吧
Слушайте сирены на первой улице, приходите и танцуйте
到終結之前 假使很怕的話
Если вы боитесь перед концом
還是可以為你講笑話
Я все еще могу рассказывать тебе анекдоты
浩劫中 躲不了 但我至少可跟你
Я не могу спрятаться от катастрофы, но я могу, по крайней мере, поговорить с тобой
甜蜜到死也沒變卦
Сладко до смерти, я не передумал
過幾個小時 即使一切倒下
Через несколько часов, даже если все рухнет
還是想抱着你一起怕
Все еще хочу держать тебя вместе и бояться
趁尚有一口氣抱緊起舞吧
Держись крепче и танцуй, пока у тебя еще есть дыхание
我為你哼首愛歌來伴舞吧
Позвольте мне напеть для вас песню о любви, чтобы сопровождать танец
到終結之前 假使間太短暫
Если времени до конца слишком мало
還是可以下嫁給我嗎
Ты все еще можешь выйти за меня замуж?
直到死 不分開 讓這世間的終結
Не расставайтесь, пока не умрете, пусть этому миру придет конец.
停在這種美麗年華
Остановитесь в этом прекрасном веке





Writer(s): Wyman Wong, Zhuo Ying Liao


Attention! Feel free to leave feedback.