Hacken Lee - Yi Qian Ling Yi Ye - 2008 Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hacken Lee - Yi Qian Ling Yi Ye - 2008 Live




等她的笑 等她的愛 等她等了不知不覺一千夜
Жду ее улыбки, жду ее любви, жду ее, бессознательно жду тысячу ночей
等她的吻 等她擁抱 輾轉不覺花開等到花凋謝
Жду ее поцелуя, жду, когда она обнимет, ворочаюсь с боку на бок, жду, когда распустятся цветы, жду, когда цветы завянут
讓我每夜暖一些 回憶日作 有一個 落漠造夢者
Позволь мне согревать некоторые воспоминания каждую ночь. В пустыне есть создатель снов.
Oh Juliet 已一千個夜 Juliet 再等幾個夜 會對我好些
О, Джульетта, это была тысяча ночей. Джульетта, для меня будет лучше подождать еще несколько ночей.
若愛情可借 盼今晚 你可否暫借
Если любовь можно позаимствовать, не могли бы вы позаимствовать ее временно сегодня вечером?
等她哭了 等她傷了 等她等了一千加上多一夜
Жду, когда она заплачет, жду, когда ей будет больно, жду, когда она будет ждать еще тысячу с лишним ночей
等心死了 等她需要 等她知道 終於等到她感謝
Жду, когда ее сердце умрет, жду, когда ей понадобится, жду, когда она узнает, наконец, жду, когда она поблагодарит
若要每夜暖一些 情願像你 變一個 幸運被愛者
Если ты хочешь согреваться каждую ночь, я предпочел бы быть таким счастливым любимым человеком, как ты
Oh Juliet 已一千個夜 Juliet 再等幾個夜 會對我好些
О, Джульетта, это была тысяча ночей. Джульетта, для меня будет лучше подождать еще несколько ночей.
若愛情可借 盼今晚 你可否暫借
Если любовь можно позаимствовать, не могли бы вы позаимствовать ее временно сегодня вечером?
Oh Juliet 已一千個夜 Juliet 再等幾個夜 會對我好些
О, Джульетта, это была тысяча ночей. Джульетта, для меня будет лучше подождать еще несколько ночей.
若愛情可借 盼今晚 你可否暫借
Если любовь можно позаимствовать, не могли бы вы позаимствовать ее временно сегодня вечером?
盼今晚 你可否暫借
Я надеюсь, ты сможешь временно одолжить его сегодня вечером





Writer(s): Kim Wo Chan, Koji Tamaki, Goro Matsui


Attention! Feel free to leave feedback.