Lyrics and translation Hacken Lee - 一個人飛 - 2008 Live
一個人飛 - 2008 Live
Летать в одиночку - Концерт 2008
記不起
甚麼驅使我喜歡你
Не
могу
вспомнить,
что
заставило
меня
полюбить
тебя,
看在眼裡
看你熟睡多麼美
Смотрю
на
тебя,
как
же
ты
прекрасна,
когда
спишь.
圍著這裡
柔和天氣
Вокруг
царит
мягкая
погода,
我願隨風
無聲遠飛
Я
хочу
последовать
за
ветром
и
бесшумно
улететь.
仍相擁
也不等於我了解你
Даже
если
мы
будем
обнимать
друг
друга,
это
не
значит,
что
я
понимаю
тебя.
決定放棄
再去接受自己
Решил
сдаться
и
принять
себя,
曾做錯了
仍然不生氣
Даже
если
я
ошибался,
я
все
еще
не
зол.
臉上還有希冀
На
моем
лице
все
еще
теплится
надежда.
若是我記得你
Если
я
и
буду
помнить
тебя,
亦是無須緊記
То
это
не
обязательно.
習慣一個人
沒有傷悲
Я
привык
быть
один,
без
печали.
而無論舊時說愛多美
И
как
бы
ни
были
прекрасны
наши
слова
о
любви
в
прошлом,
再過半天你便記不起
Через
полдня
ты
все
равно
забудешь.
若是我要等你
Если
бы
я
ждал
тебя,
亦是無須等你
То
это
было
бы
напрасно.
遺留下這個世界向著前飛
Оставляю
этот
мир
и
лечу
вперед,
縱愛理不理
縱隔千里
Даже
если
тебе
все
равно,
даже
если
мы
на
расстоянии
тысячи
ли,
誰預知將來
或再一起
Кто
знает,
что
ждет
нас
в
будущем,
может
быть,
мы
снова
будем
вместе,
再戀上你
И
я
снова
в
тебя
влюблюсь.
記不起
甚麼驅使我喜歡你
Не
могу
вспомнить,
что
заставило
меня
полюбить
тебя,
看在眼裡
看你熟睡多麼美
Смотрю
на
тебя,
как
же
ты
прекрасна,
когда
спишь.
圍著這裡
柔和天氣
Вокруг
царит
мягкая
погода,
我願隨風
無聲遠飛
Я
хочу
последовать
за
ветром
и
бесшумно
улететь.
仍相擁
也不等於我了解你
Даже
если
мы
будем
обнимать
друг
друга,
это
не
значит,
что
я
понимаю
тебя.
決定放棄
再去接受自己
Решил
сдаться
и
принять
себя,
曾做錯了
仍然不生氣
Даже
если
я
ошибался,
я
все
еще
не
зол.
臉上還有希冀
На
моем
лице
все
еще
теплится
надежда.
若是我記得你
Если
я
и
буду
помнить
тебя,
亦是無須緊記
То
это
не
обязательно.
習慣一個人
沒有傷悲
Я
привык
быть
один,
без
печали.
而無論舊時說愛多美
И
как
бы
ни
были
прекрасны
наши
слова
о
любви
в
прошлом,
再過半天你便記不起
Через
полдня
ты
все
равно
забудешь.
若是我要等你
Если
бы
я
ждал
тебя,
亦是無須等你
То
это
было
бы
напрасно.
遺留下這個世界向著前飛
Оставляю
этот
мир
и
лечу
вперед,
縱愛理不理
縱隔千里
Даже
если
тебе
все
равно,
даже
если
мы
на
расстоянии
тысячи
ли,
誰預知將來
或再一起
Кто
знает,
что
ждет
нас
в
будущем,
может
быть,
мы
снова
будем
вместе,
再戀上你
И
я
снова
в
тебя
влюблюсь.
若是我記得你
Если
я
и
буду
помнить
тебя,
亦是無須緊記
То
это
не
обязательно.
習慣一個人
沒有傷悲
Я
привык
быть
один,
без
печали.
而無論舊時說愛多美
И
как
бы
ни
были
прекрасны
наши
слова
о
любви
в
прошлом,
再過半天你便記不起
Через
полдня
ты
все
равно
забудешь.
若是我要等你
Если
бы
я
ждал
тебя,
亦是無須等你
То
это
было
бы
напрасно.
遺留下這個世界向著前飛
Оставляю
этот
мир
и
лечу
вперед,
縱愛理不理
縱隔千里
Даже
если
тебе
все
равно,
даже
если
мы
на
расстоянии
тысячи
ли,
誰預知將來
或再一起
Кто
знает,
что
ждет
нас
в
будущем,
может
быть,
мы
снова
будем
вместе,
再戀上你
И
я
снова
в
тебя
влюблюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hui Yang Chen, Mei Xian Zhang
Attention! Feel free to leave feedback.