Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曲:
周启生
Musik:
Chow
Kai
Sang
词:
向雪怀
Text:
Xiang
Xuehuai
编:
周启生
Arrangement:
Chow
Kai
Sang
专辑:《夏日之神话》-1988
Album:
«Sommer-Mythos»
-1988
人来人往
无牵无挂
Kommen
und
gehen,
ohne
Bindung
不知那日让你走经我身旁
Unbekannt,
wann
du
an
mir
vorbeigeschritten
bist
由远而近
由近而远
Von
fern
zu
nah,
von
nah
zu
fern
一幽美梦
就此匆匆到访
Ein
schöner
Traum,
so
flüchtig
wie
ein
Besuch
曾在何处
微风微雨
Wo
war
es
damals,
leichter
Wind,
leichter
Regen
街中偶遇内心点起了希望
Ein
zufälliges
Treffen,
das
Hoffnung
in
mir
entfachte
绵绵情意
谁可顽抗
Zärtliche
Gefühle,
wer
kann
widerstehen?
似火般激荡
似风般飘荡
Wie
Feuer
brennend,
wie
Wind
verwehend
留下了痴痴眼光
Hinterließ
einen
verträumten
Blick
世上难觅到知心
一生也未会变改
Schwer
zu
finden,
eine
Seelenverwandte,
ein
Leben
lang
unverändert
爱尽情地爱何须怕被隔开
热爱在来日永存在
Liebe
ohne
Grenzen,
warum
Angst
vor
Trennung?
Wahre
Liebe
bleibt
für
immer
盼望无负永存在
不必要自我牺牲
Hoffnung,
sie
nicht
zu
enttäuschen,
kein
Bedürfnis
nach
Selbstaufopferung
爱尽情地爱如
天意未变改热爱未如愿更难耐
Liebe
ohne
Grenzen,
wenn
das
Schicksal
sich
nicht
ändert,
doch
unerfüllt,
umso
härter
zu
ertragen
由近而远
由远而近
Von
nah
zu
fern,
von
fern
zu
nah
一幽美梦
让我继续期待
Ein
schöner
Traum,
lass
mich
weiter
hoffen
曾在何处
微风微雨
Wo
war
es
damals,
leichter
Wind,
leichter
Regen
街中偶遇内心点起了希望
Ein
zufälliges
Treffen,
das
Hoffnung
in
mir
entfachte
绵绵情意
谁可顽抗
Zärtliche
Gefühle,
wer
kann
widerstehen?
似火般激荡
似风般飘荡
Wie
Feuer
brennend,
wie
Wind
verwehend
留下了痴痴眼光
Hinterließ
einen
verträumten
Blick
世上难觅到知心
一生也未会变改
Schwer
zu
finden,
eine
Seelenverwandte,
ein
Leben
lang
unverändert
爱尽情地爱何须怕被隔开
热爱在来日永存在
Liebe
ohne
Grenzen,
warum
Angst
vor
Trennung?
Wahre
Liebe
bleibt
für
immer
盼望无负这片刻
不必要自我牺牲
Hoffnung,
diesen
Augenblick
nicht
zu
enttäuschen,
kein
Bedürfnis
nach
Selbstaufopferung
爱尽情地爱如
天意未变改热爱未如愿更难耐
Liebe
ohne
Grenzen,
wenn
das
Schicksal
sich
nicht
ändert,
doch
unerfüllt,
umso
härter
zu
ertragen
由近而远
由远而近
Von
nah
zu
fern,
von
fern
zu
nah
一幽美梦
让我继续期待
Ein
schöner
Traum,
lass
mich
weiter
hoffen
一幽美梦
让我继续期待
Ein
schöner
Traum,
lass
mich
weiter
hoffen
一幽美梦
让我继续期待
Ein
schöner
Traum,
lass
mich
weiter
hoffen
编辑人-Jason
Bearbeitet
von-Jason
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kai Sang Chow
Album
夏日之神話
date of release
01-01-1988
Attention! Feel free to leave feedback.