Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
佳節 - 2008 Live
Festtage - 2008 Live
城中燈飾優美別緻
當年開始共賞玩過幾次
Die
Lichter
der
Stadt
sind
schön
und
elegant,
seit
damals
haben
wir
sie
mehrmals
zusammen
bewundert.
年宵公園跟你冒雨找尋傘子
像很久的故事
Im
Park
zum
Neujahrsfest
suchten
wir
mit
dir
im
Regen
nach
einem
Schirm,
wie
eine
lange
vergangene
Geschichte.
同度萬聖節的境況
同抱着去等千禧曙光
Die
Situation
an
Halloween
zusammen,
umarmt
warteten
wir
auf
das
Licht
des
Jahrtausends.
從復活節離開
腳步曾踏遍在世上各方
Seit
dem
Aufbruch
an
Ostern
haben
unsere
Schritte
viele
Orte
dieser
Welt
betreten.
如果一生可以尚有百萬個的佳節
Wenn
es
im
Leben
noch
eine
Million
Festtage
geben
könnte,
我亦憑着同樣的熱情解禮物結
würde
ich
mit
derselben
Leidenschaft
die
Geschenkschleifen
lösen.
凡塵俗世中
若某一個先告別
Wenn
in
dieser
vergänglichen
Welt
einer
von
uns
zuerst
Abschied
nimmt,
誰繼續留下
聖誕夜最苦澀
wer
zurückbleibt,
für
den
wird
die
Weihnachtsnacht
am
bittersten
sein.
如果一生跟你度過
節日氣氛還求甚麼
Wenn
ich
mein
Leben
mit
dir
verbringe,
was
könnte
ich
mir
von
der
festlichen
Atmosphäre
noch
mehr
wünschen?
來日你白髮漸變多
但我跟前仍是那一個
Auch
wenn
deine
Haare
später
grau
werden,
bist
du
vor
mir
immer
noch
dieselbe,
用年青一張面容親我
die
mich
mit
einem
jugendlichen
Gesicht
küsst.
燃點煙花喜氣盛況
當年相識或者是更好看
Das
Zünden
des
Feuerwerks,
die
festliche
Stimmung,
vielleicht
war
es
schöner,
als
wir
uns
damals
kennenlernten.
颱風訪港的五月節仿如昨天
在深水灣跳浪
Der
fünfte
Mondmonat
mit
dem
Taifunbesuch,
als
wir
in
Deep
Water
Bay
in
den
Wellen
sprangen,
scheint
wie
gestern.
同度萬聖節的境況
同抱着去等千禧曙光
Die
Situation
an
Halloween
zusammen,
umarmt
warteten
wir
auf
das
Licht
des
Jahrtausends.
從復活節離開
腳步曾踏遍在世上各方
Seit
dem
Aufbruch
an
Ostern
haben
unsere
Schritte
viele
Orte
dieser
Welt
betreten.
如果一生可以尚有百萬個的佳節
Wenn
es
im
Leben
noch
eine
Million
Festtage
geben
könnte,
我亦憑着同樣的熱情解禮物結
würde
ich
mit
derselben
Leidenschaft
die
Geschenkschleifen
lösen.
凡塵俗世中
若某一個先告別
Wenn
in
dieser
vergänglichen
Welt
einer
von
uns
zuerst
Abschied
nimmt,
誰繼續留下
聖誕夜最苦澀
wer
zurückbleibt,
für
den
wird
die
Weihnachtsnacht
am
bittersten
sein.
如果一生跟你度過
節日氣氛還求甚麼
Wenn
ich
mein
Leben
mit
dir
verbringe,
was
könnte
ich
mir
von
der
festlichen
Atmosphäre
noch
mehr
wünschen?
來日你白髮漸變多
但我跟前仍是那一個
Auch
wenn
deine
Haare
später
grau
werden,
bist
du
vor
mir
immer
noch
dieselbe,
用年青一張面容親我
die
mich
mit
einem
jugendlichen
Gesicht
küsst.
如果一生可以尚有百萬個的佳節
Wenn
es
im
Leben
noch
eine
Million
Festtage
geben
könnte,
我亦憑着同樣的熱情解禮物結
würde
ich
mit
derselben
Leidenschaft
die
Geschenkschleifen
lösen.
凡塵俗世中
若有一個先告別
Wenn
in
dieser
vergänglichen
Welt
einer
von
uns
zuerst
Abschied
nimmt,
誰繼續留下
聖誕夜最苦澀
wer
zurückbleibt,
für
den
wird
die
Weihnachtsnacht
am
bittersten
sein.
如果一生跟你度過
節日氣氛還求甚麼
Wenn
ich
mein
Leben
mit
dir
verbringe,
was
könnte
ich
mir
von
der
festlichen
Atmosphäre
noch
mehr
wünschen?
能在每日每夜也像最初
同享過各種慶賀
Könnten
wir
jeden
Tag
und
jede
Nacht
wie
am
Anfang
sein,
alle
Arten
von
Feiern
gemeinsam
genossen
haben,
人生怎算是枉過
wie
könnte
das
Leben
dann
als
vergeudet
betrachtet
werden?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shao Qi Chen, Sui Jing Liu
Attention! Feel free to leave feedback.