Lyrics and translation 李克勤 - 偷偷摸摸
夜深
他竟背著爱人
Он
нес
свою
возлюбленную
за
спиной
посреди
ночи
偷偷带著香槟
约会旧情人
Тайно
взять
шампанское
на
свидание
со
старым
любовником
情话句句地说著
面上纯真
Слова
любви
произносятся
с
невинностью
на
его
лице
真真假假的恋爱难分
Истинная
или
ложная
любовь
трудно
определить
*夜更深
身躯更是贴近
*Ночь
глубже,
а
тело
ближе
一刻快乐欢欣
美梦内浮沉
Мгновение
счастья,
радости,
мечтаний,
взлетов
и
падений
仍是照旧过后当没发生
Это
все
еще
обычный
бизнес,
когда
этого
не
произошло
不再需要负上责任
Больше
не
нужно
брать
на
себя
ответственность
归家抱著你
Пойти
домой
и
обнять
тебя
又再共度黄昏
Снова
проведите
вечер
вместе
*谁人在每晚每晚找开心拉拉扯扯偷偷摸摸的鬼混
* Кто
ищет
развлечений
каждую
ночь,
каждую
ночь
и
крадется
вокруг
没发现你的抖震
Не
нашел
твоей
дрожи
任爱念随意送赠
Не
стесняйтесь
дарить
подарки
от
Рен
Айниан
但其实你每晚每晚都伤心反反复复兜兜转转的不断问
Но
на
самом
деле
тебе
грустно
каждую
ночь
и
каждую
ночь,
и
ты
продолжаешь
задавать
вопросы
снова
и
снова.
问何日那颗心上
Спросите,
когда
это
сердце
已再没唇印
Больше
никаких
отпечатков
губ
*夜更深
身躯更是贴近
*Ночь
глубже,
а
тело
ближе
一刻快乐欢欣
美梦内浮沉
Мгновение
счастья,
радости,
мечтаний,
взлетов
и
падений
仍是照旧过后当没发生
Это
все
еще
обычный
бизнес,
когда
этого
не
произошло
不再需要负上责任
Больше
не
нужно
брать
на
себя
ответственность
归家抱著你
Пойти
домой
и
обнять
тебя
又再共度黄昏
Снова
проведите
вечер
вместе
*谁人在每晚每晚找开心拉拉扯扯偷偷摸摸的鬼混
* Кто
ищет
развлечений
каждую
ночь,
каждую
ночь
и
крадется
вокруг
没发现你的抖震
Не
нашел
твоей
дрожи
任爱念随意送赠
Не
стесняйтесь
дарить
подарки
от
Рен
Айниан
但其实你每晚每晚都伤心反反复复兜兜转转的不断问
Но
на
самом
деле
тебе
грустно
каждую
ночь
и
каждую
ночь,
и
ты
продолжаешь
задавать
вопросы
снова
и
снова.
问何日那颗心上
Спросите,
когда
это
сердце
已再没唇印
Больше
никаких
отпечатков
губ
*谁人在每晚每晚找开心拉拉扯扯偷偷摸摸的鬼混
* Кто
ищет
развлечений
каждую
ночь,
каждую
ночь
и
крадется
вокруг
没发现你的抖震
Не
нашел
твоей
дрожи
任爱念随意送赠
Не
стесняйтесь
дарить
подарки
от
Рен
Айниан
但其实你每晚每晚都伤心反反复复兜兜转转的不断问
Но
на
самом
деле
тебе
грустно
каждую
ночь
и
каждую
ночь,
и
ты
продолжаешь
задавать
вопросы
снова
и
снова.
问何日那颗心上
Спросите,
когда
это
сердце
已再没唇印
Больше
никаких
отпечатков
губ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lau Cho Tak, Lee Hacken
Attention! Feel free to leave feedback.