Hacken Lee - 傘兵 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hacken Lee - 傘兵




這降傘與傘兵多麼精緻
Как изыскан этот парашют и десантники
童年時敬仰這真漢子
Восхищался этим настоящим мужчиной в детстве
最愛降傘半空張開的每次
Я люблю каждый раз, когда зонтик раскрывается в воздухе.
願我擁有膽色可一試
Могу ли я набраться смелости, чтобы попытаться
願我勇敢的出使
Могу я смело выйти
成年時人躋身都市
Когда я был взрослым, я был в городе.
問我怎做到正義
Спроси меня, как вершить правосудие
行為和人思想仿似
Поведение похоже на человеческое мышление
沒法子做到一致
Не может быть последовательным
要衝鋒上陣去 我怎可以
Как я могу идти в бой, если я хочу броситься в бой?
到底怎去面對 我怎知
Как ты смотришь мне в лицо? откуда ты знаешь?
數一數 你我身心
Считать тебя, меня, тело и разум
已受過的輕傷重傷
Незначительные травмы и серьезные травмы, которые были получены
為活着因此打仗
Бороться, чтобы жить
知不知 你我應先
Ты не знаешь, должны ли мы с тобой сначала
要邁向自己的理想
Двигаться к своим собственным идеалам
或是大將領釐定的立場
Или должность, определенная генеральным руководителем
平凡人如躋身都市
Обычные люди подобны городу
問我怎做到正義
Спроси меня, как вершить правосудие
行為和人思想仿似
Поведение похоже на человеческое мышление
沒法子做到一致
Не может быть последовательным
要衝鋒上陣去 我怎可以
Как я могу идти в бой, если я хочу броситься в бой?
到底怎去面對 我怎知
Как ты смотришь мне в лицо? откуда ты знаешь?
數一數 你我身心
Считать тебя, меня, тело и разум
已受過的輕傷重傷
Незначительные травмы и серьезные травмы, которые были получены
為活着因此打仗
Бороться, чтобы жить
知不知 你我應先
Ты не знаешь, должны ли мы с тобой сначала
要邁向自己的理想
Двигаться к своим собственным идеалам
或是大將領釐定的立場
Или должность, определенная генеральным руководителем
似個傘兵要 世上 不知風向
Как десантник, я не знаю направления ветра в мире.





Writer(s): Min Li, Guo Zheng Tan


Attention! Feel free to leave feedback.