Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
公主太子 - 2008 Live
Prinzessin und Prinz - 2008 Live
想起通宵巴士的淡淡往事
Ich
denke
an
die
blassen
Erinnerungen
im
Nachtbus
当天的你公主般爱着太子
Damals
liebtest
du,
wie
eine
Prinzessin,
den
Prinzen
创造童话主角
Schufen
Märchenfiguren
用沿路街角名字写满白纸
Füllten
weißes
Papier
mit
den
Namen
der
Straßenecken
entlang
des
Weges
球鞋的天堂曾共渡太多传奇
Das
Paradies
der
Turnschuhe,
wo
wir
so
viele
Legenden
teilten
行人专区同游媲美动人花都香气
Ein
Spaziergang
durch
die
Fußgängerzone,
vergleichbar
mit
dem
Duft
einer
bezaubernden
Blumenstadt
寒夜跟你看万条小金鱼热舞场地
In
kalten
Nächten
mit
dir
den
Ort
betrachtend,
wo
tausende
kleiner
Goldfische
lebhaft
tanzten
沿途共抱拥看幸福彩虹
Unterwegs
umarmten
wir
uns,
sahen
den
Regenbogen
des
Glücks
残酷世界里也是场美梦
Selbst
in
dieser
grausamen
Welt
war
es
ein
schöner
Traum
漫游紧握的手不放松
Umherstreifend,
die
Hände
fest
gehalten,
nicht
loslassend
回肠荡气刻骨铭心中
Herzbewegend,
tief
ins
Herz
eingeprägt
期望将闪闪钻石的山头
Hoffend,
den
Berg
funkelnder
Diamanten
回赠我爱侣美丽如天后
Meiner
Geliebten,
schön
wie
eine
Diva,
zurückzugeben
在停车一刻都不要走
长留独有
Im
Moment
des
Anhaltens,
geh
bitte
nicht,
Bleib
nur
hier
bei
mir
车厢里一个宇宙
Ein
Universum
im
Wageninneren
一天公主深感生活没意义
Eines
Tages
fühlte
die
Prinzessin
tief,
dass
das
Leben
bedeutungslos
sei
勾勾手指比不起钻石戒指
Das
Einhaken
der
kleinen
Finger
kann
nicht
mit
einem
Diamantring
mithalten
最后你讲一次
Zuletzt
sagtest
du
es
einmal
若人望高处时候总要自私
Wenn
Menschen
nach
Höherem
streben,
müssen
sie
immer
egoistisch
sein
平民的天堂如地狱里的日期
Das
Paradies
der
einfachen
Leute,
wie
Tage
in
der
Hölle
无人的足球场观众席如幽谷诡秘
Die
leeren
Tribünen
des
Fußballfelds
sind
geheimnisvoll
wie
ein
dunkles
Tal
呆坐等你眼泪连涌出都没有权利
Ich
sitze
starr
da,
warte
auf
dich,
ohne
selbst
das
Recht
zu
weinen
沿途共抱拥看幸福彩虹
Unterwegs
umarmten
wir
uns,
sahen
den
Regenbogen
des
Glücks
残酷世界里也是场美梦
Selbst
in
dieser
grausamen
Welt
war
es
ein
schöner
Traum
漫游紧握的手不放松
Umherstreifend,
die
Hände
fest
gehalten,
nicht
loslassend
回肠荡气刻骨铭心中
Herzbewegend,
tief
ins
Herz
eingeprägt
期望将闪闪钻石的山头
Hoffend,
den
Berg
funkelnder
Diamanten
回赠我爱侣美丽如天后
Meiner
Geliebten,
schön
wie
eine
Diva,
zurückzugeben
在停车一刻都不要走
长留独有
Im
Moment
des
Anhaltens,
geh
bitte
nicht,
Bleib
nur
hier
bei
mir
车厢里一个宇宙
Ein
Universum
im
Wageninneren
沿途共抱拥看幸福彩虹
Unterwegs
umarmten
wir
uns,
sahen
den
Regenbogen
des
Glücks
残酷世界里也是场美梦
Selbst
in
dieser
grausamen
Welt
war
es
ein
schöner
Traum
为何紧握的手一放松
Warum,
als
die
fest
gehaltene
Hand
losließ
原来剧痛刻骨铭心中
War
der
stechende
Schmerz,
tief
ins
Herz
eingeprägt
期望将闪闪钻石的山头
Hoffend,
den
Berg
funkelnder
Diamanten
回赠我爱侣美丽如天后
Meiner
Geliebten,
schön
wie
eine
Diva,
zurückzugeben
在停车一刻始终要走
原来没有
Im
Moment
des
Anhaltens
musstest
du
doch
gehen.
Es
gab
doch
kein
车厢那一个宇宙
Jenes
Universum
im
Wageninneren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chan Keith, Ng Chun Han
Attention! Feel free to leave feedback.