Hacken Lee - 再見演奏廳 - 2008 Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hacken Lee - 再見演奏廳 - 2008 Live




長笛奏出傷痛哀怨夜央歌
Флейта играет грустную и жалобную песню Еян
豎琴在低聲說話安慰著我
Арфа шепчет, чтобы утешить меня
從演奏廳彼此經過情感
Передавая эмоции друг другу в концертном зале
那些高低起墮人生 也許點不了火
Эти взлеты и падения в жизни, возможно, не смогут разжечь огонь
曾刻骨錐心的聲音終於生疏
Голос, который был вырезан в сердце конуса, наконец-то заржавел
仍死心不息的敲擊都敲不開心窩
Я не буду рад стучать в гнездо, если все равно сдамся.
琴聲 音階無限 情歌 句子有限
Цинь Шэн, неограниченный масштаб, песня о любви, ограниченное предложение
台燈一熄滅消散樂器這半生
Как только лампа гаснет, музыкальный инструмент разряжается на половину срока службы.
便平靜 似墮進 大雪山
Это было так же спокойно, как падение в Дайсецудзан
動魄驚心一番 回憶 每一秒在腐爛
Любовь волнует, воспоминания гниют каждую секунду
如生的光陰 找不找到一位高手
Я не могу найти мастера за всю свою жизнь
演奏像你雄壯得令我感嘆
Играть так, как ты, так величественно, что я вздыхаю
啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
曾刻骨錐心的聲音終於生疏
Голос, который был вырезан в сердце конуса, наконец-то заржавел
仍死心不息的敲擊都敲不開心窩
Я не буду рад стучать в гнездо, если все равно сдамся.
琴聲 音階無限 情歌 句子有限
Цинь Шэн, неограниченный масштаб, песня о любви, ограниченное предложение
檯燈一熄滅消散樂器這半生
Как только лампа гаснет, музыкальный инструмент разряжается на половину срока службы.
便平靜 似墮進 大雪山
Это было так же спокойно, как падение в Дайсецудзан
動魄驚心一番 回憶 每一秒在腐爛
Любовь волнует, воспоминания гниют каждую секунду
如生的光陰 找不找到一位高手
Я не могу найти мастера за всю свою жизнь
演奏像你投入到如樣板
Играй так, как ты играешь, как модель
震撼流過 動搖過 復原過
Потрясенный, потрясенный, пришедший в себя
需要什麼 怨什麼 愛什麼
Что тебе нужно, на что ты жалуешься, что ты любишь
如生的光陰應該不可找到一種方法渡過完美的 亦已聽過
Вы не должны быть в состоянии найти способ провести время своей жизни. Я слышал об идеальном способе.
沉溺 開不開心中間
Побалуйте себя посреди несчастья
流水 撲識往日夢幻
Текущая вода набрасывается на мечты о прошлом
如生的光陰 找不找到一位高手
Я не могу найти мастера за всю свою жизнь
演奏像你投入到令我的下半生又再生
Играешь так, как будто ты вложил деньги в то, чтобы вторая половина моей жизни снова возродилась
經過燦爛 台燈 顯得暗淡
Когда проходишь мимо, яркая настольная лампа кажется тусклой
曾翻天覆海一刻相戀 終止一生不可為了
Однажды перевернув мир с ног на голову, влюбившись на мгновение, закончив свою жизнь, ты не можешь сделать это ради
能學會如別人寧靜地渡每一晚
Может научиться проводить каждую ночь спокойно, как другие





Writer(s): Edmond Tsang, Ruo Ning Lin


Attention! Feel free to leave feedback.