李克勤 - 前後腳 - translation of the lyrics into German

前後腳 - 李克勤translation in German




前後腳
Vorderfuß und Hinterfuß
就算手指不緊扣 也不可以由它生銹
Selbst wenn die Finger nicht verschränkt sind, können sie nicht rosten
面向寬廣的宇宙 夢想挽著你手漫遊
In diesem weiten Universum träume ich, mit dir Hand in Hand zu wandern
若你喜歡分開走 我怎相信情感深厚
Wenn du lieber getrennt gehst, wie soll ich dann an tiefe Gefühle glauben?
被你拋開千里外 莫非我是普通親友
Von dir tausend Meilen fortgeschickt, bin ich nur ein gewöhnlicher Freund?
求求你靠靠我膊頭 一切事都可補救
Bitte, lehn dich an meine Schulter, alles lässt sich wiedergutmachen
若要遠遠看你背後 如此深愛也像虛構
Wenn ich dich nur von hinten sehe, ist selbst die tiefste Liebe wie erfunden
無論我有再美理由
Egal, wie schön meine Gründe sind,
沒法溝通怎麼可以接收
Ohne Kommunikation kann ich dich nicht erreichen
如你說一早已很想放手
Wenn du sagst, du wolltest längst loslassen,
如前後腳代表高飛遠走
Wie Vorderfuß und Hinterfuß, die auseinanderstreben
求你至少給我牽一次手
Bitte, lass mich wenigstens einmal deine Hand halten,
再多的不需要有
Mehr braucht es nicht
距離無限遠沒法的救
Unendliche Distanz, kein Entrinnen
若能夠耳語到最後 一切幸福都擁有
Könnten wir bis zuletzt flüstern, wäre alles Glück unser
若我永遠看你背後 無比鍾愛也絕不夠
Wenn ich dich nur von hinten sehe, reicht selbst die größte Liebe nicht
無論我有疼愛理由
Egal, wie liebevoll meine Gründe sind,
遙控交心怎麼可能永久
Fernsteuerung des Herzens kann nicht ewig halten
如你說一早已很想放手
Wenn du sagst, du wolltest längst loslassen,
如前後腳代表高飛遠走
Wie Vorderfuß und Hinterfuß, die auseinanderstreben
求你至少給我牽一次手
Bitte, lass mich wenigstens einmal deine Hand halten,
再多的不需要有
Mehr braucht es nicht
距離無限遠沒法的救
Unendliche Distanz, kein Entrinnen
如你說一早已很想放手
Wenn du sagst, du wolltest längst loslassen,
如前後腳代表高飛遠走
Wie Vorderfuß und Hinterfuß, die auseinanderstreben
求你至少給我牽一次手
Bitte, lass mich wenigstens einmal deine Hand halten,
再好的不需要有
Nichts Besseres ist nötig
距離攔著我像個詛咒
Die Distanz umklammert mich wie ein Fluch





Writer(s): Kin Keung Yan, Qiao Bo Liang


Attention! Feel free to leave feedback.