李克勤 - 只想您會意 - 2002 Live - translation of the lyrics into German

只想您會意 - 2002 Live - 李克勤translation in German




只想您會意 - 2002 Live
Nur dass du es verstehst - 2002 Live
夜静的灯火 照样感觉美丽
Die nächtlichen Lichter fühlen sich noch immer schön an
浪漫是月半 暗淡却剩留余晖
Romantisch ist der Halbmond, der matt sein letztes Licht lässt
思想找不到终止 人完全不知所以
Gedanken finden kein Ende, ich verstehe nichts mehr
预习热爱措辞 求再度表示
Ich probiere Liebesworte, um es dir nochmal zu sagen
独站在夜深街角 惯性地感染冷漠
Allein in der dunklen Straße, gewohnt an die Kälte
无人能明白我想带着泪而狂歌
Niemand versteht, dass ich mit Tränen singen will
跌破的梦儿 仍残留一堆一堆讽刺
Zerbrochene Träume, bleiben als Hohn zurück
唯愿你看见 请你会意
Ich hoffe, du siehst es und verstehst
爱你爱你 你不用怀疑 情感透支
Ich liebe dich, zweifle nicht daran, meine Gefühle sind erschöpft
你叫我暗里失理智 有意没意
Du bringst mich heimlich um den Verstand, absichtlich oder nicht
怎么始终讲不出心中所思
Warum kann ich nie sagen, was ich wirklich denke?
不知所以 只想你会意
Ich verstehe nicht, ich will nur, dass du es verstehst
独站在夜深街角 惯性地感染冷漠
Allein in der dunklen Straße, gewohnt an die Kälte
无人能明白我想带着泪而狂歌
Niemand versteht, dass ich mit Tränen singen will
跌破的梦儿 仍残留一堆一堆讽刺
Zerbrochene Träume, bleiben als Hohn zurück
唯愿你看见 请你会意
Ich hoffe, du siehst es und verstehst
爱你爱你 你不用怀疑 情感透支
Ich liebe dich, zweifle nicht daran, meine Gefühle sind erschöpft
你叫我暗里失理智 有意没意
Du bringst mich heimlich um den Verstand, absichtlich oder nicht
怎么始终讲不出心中所思
Warum kann ich nie sagen, was ich wirklich denke?
不知所以 只想你会意
Ich verstehe nicht, ich will nur, dass du es verstehst
(女)世界太冷你也极冷淡使我犹豫
(Frau) Die Welt ist kalt, und du bist so distanziert, es macht mich unsicher
进进退退仍不改于心底真挚
Hin und her, doch meine Gefühle bleiben ehrlich
怎么始终讲不出这份情痴
Warum kann ich nie sagen, wie verliebt ich bin?
不知所以 只想你会意
Ich verstehe nicht, ich will nur, dass du es verstehst
一生一次 可否真一次
Einmal im Leben, könnte es nicht wahr sein?





Writer(s): May May Leung, Ji Li


Attention! Feel free to leave feedback.