Hacken Lee - 問題王子 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hacken Lee - 問題王子




問題王子
Prince of Questions
小王子戀上紅玫瑰
The Little Prince fell in love with the red rose
何解沮喪和頹廢 何解悉心寵愛然後吃虧
Why the sadness and the decay? Why the meticulous care, only to be hurt?
如小王子敢愛而無愧
If the Little Prince dared to love without shame
何解拋棄紅玫瑰 何解耗盡熱情遠走於星際
Why did he abandon the red rose? Why did he exhaust his passion and wander the stars?
孩子 為愛堅持後悔麼
My love, did you regret your persistence for love?
為愛猜疑沒結果 難過
Did you doubt your love and reach a dead end? It hurts
我知你受折磨
I know you're suffering
然而問太多 害怕躲藏在被窩
But asking too much, you are afraid to hide in the blanket
如像逃避過問題的我
Like me, who has been avoiding questions
自擾出於太自我
Self-disturbance because of being too self-centered
小王子失去紅玫瑰
The Little Prince lost the red rose
才知牽掛難蒙蔽 才知侶伴絕無野花可取替
Only then did he know that attachment could not be concealed. Only then did he know that a lover could never be replaced by wild flowers.
孩子 為愛堅持後悔麼
My love, did you regret your persistence for love?
為愛猜疑沒結果 難過
Did you doubt your love and reach a dead end? It hurts
我知你受折磨
I know you're suffering
然而問太多 害怕躲藏在被窩
But asking too much, you are afraid to hide in the blanket
如像逃避過問題的我
Like me, who has been avoiding questions
自擾出於太自我
Self-disturbance because of being too self-centered
小王子跟我曾投契
The Little Prince and I were kindred spirits
同樣深愛紅玫瑰 同樣一顆心好奇問到底
Both deeply loved the red rose, both had a curious heart that asked questions to the end
從小王子漂泊遊塵世
From the Little Prince wandering the world
成長不見還原掣 提醒心底的愛藏著會太浪費
Growth does not mean going back to the original state. It reminds us that the love hidden in our hearts is a waste if not shown.





Writer(s): Edmond Tsang, Yao Sen Chen


Attention! Feel free to leave feedback.