Lyrics and translation Hacken Lee - 夏日之神話 - 2008 Live
神話中相傳
遙遠那遠方
Согласно
легенде
в
мифологии,
далеко-далеко
雲海裏的深處
Глубоко
в
море
облаков
成長於水旁
純白如白雪
Выросший
у
воды,
чистый,
белый,
как
снег
一個小公主
Маленькая
принцесса
如天邊彩霞
如海里細沙
Как
красочный
закат
на
горизонте,
как
мелкий
песок
в
море.
如風裏的飛花
Как
летящий
цветок
на
ветру
如輕煙飄來
如飄雪幻化
Как
легкий
дым,
плывущий,
как
снег,
преображенный
隨夢兒步進我家
Войди
в
мой
дом
вместе
с
Менгером
她於這個季節中飄過
Она
плавала
в
этом
сезоне
絲絲的愛點起這戀火
Шелковистая
любовь
разжигает
этот
огонь
любви
温馨地暖透我心窩
Согрей
мое
сердце
теплом
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
more
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
еще
больше
怎麼這個季節使得我
Как
этот
сезон
делает
меня
想起初次聽到這首歌
Подумайте
о
том,
чтобы
услышать
эту
песню
в
первый
раз
急風吹不熄這戀火
Резкий
ветер
не
может
потушить
этот
огонь
любви
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
more
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
еще
больше
她於這個季節中飄過
Она
плавала
в
этом
сезоне
絲絲的愛點起這戀火
Шелковистая
любовь
разжигает
этот
огонь
любви
温馨地暖透我心窩
Согрей
мое
сердце
теплом
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
more
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
еще
больше
怎麼這個季節使得我
Как
этот
сезон
делает
меня
想起初次聽到這首歌
Подумайте
о
том,
чтобы
услышать
эту
песню
в
первый
раз
急風吹不熄這戀火
Резкий
ветер
не
может
потушить
этот
огонь
любви
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
more
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
еще
больше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kouji Tamaki, Gorou Matsui, Yuk Wah Kennie Lau
Attention! Feel free to leave feedback.