Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏日之神話
Der Mythos des Sommers
神話中相傳
遙遠那遠方
雲海裏的深處
In
Mythen
erzählt
man
von
fernem
Land,
tief
in
den
Wolkenmeeren,
成長於水旁
純白如白雪
一個小公主
wachsend
am
Wasser,
rein
wie
Schnee,
eine
kleine
Prinzessin.
如天邊彩霞
如海裏細沙
如風裏的飛花
Wie
Abendrot
am
Himmel,
wie
Sand
im
Meer,
wie
fliegende
Blumen
im
Wind,
如輕煙飄來
如飄雪幻化
隨夢兒步進我家
leicht
wie
Rauch,
schwebend
wie
Schnee,
mit
Träumen
tritt
sie
ins
Haus.
她於這個季節中飄過
In
dieser
Jahreszeit
zieht
sie
vorbei,
絲絲的愛點起這戀火
zarte
Liebe
entfacht
diese
Flamme,
溫馨地暖透我心窩
wärmend
durchströmt
sie
mein
Herz.
I
love
you
I
love
you
I
love
you
more
I
love
you
I
love
you
I
love
you
more
如果可返回
神話中那方
雲彩裏躺一躺
Könnt
ich
zurück
in
die
mythische
Welt,
in
den
Wolken
mich
legen,
旋律中飄蕩
微風裏夜看
飄散的星光
melodisch
schwebend,
im
Wind
bei
Nacht,
schau
ich
die
Sterne
vergehn.
如心可相攜
而愛也徹底
同相愛這一世
Wenn
Herzen
sich
vereinen
und
Liebe
wahr,
zusammen
in
dieser
Zeit,
神話中的謎
同共尋夢裏
熱情讓我發揮
des
Mythos
Rätsel,
gemeinsam
wir
suchen,
Leidenschaft
lässt
mich
leben.
她於這個季節中飄過
In
dieser
Jahreszeit
zieht
sie
vorbei,
絲絲的愛點起這戀火
zarte
Liebe
entfacht
diese
Flamme,
溫馨地暖透我心窩
wärmend
durchströmt
sie
mein
Herz.
I
love
you
I
love
you
I
love
you
more
I
love
you
I
love
you
I
love
you
more
怎麼這個季節使得我
Wieso
lässt
diese
Zeit
mich
jetzt
想起初次聽到這首歌
zurückdenken
an
dies
Lied?
急風吹不熄這戀火
Sturmwind
löscht
nicht
diese
Glut.
I
love
you
I
love
you
I
love
you
more
I
love
you
I
love
you
I
love
you
more
她於這個季節中飄過
In
dieser
Jahreszeit
zieht
sie
vorbei,
絲絲的愛點起這戀火
zarte
Liebe
entfacht
diese
Flamme,
溫馨地暖透我心窩
wärmend
durchströmt
sie
mein
Herz.
I
love
you
I
love
you
I
love
you
more
I
love
you
I
love
you
I
love
you
more
怎麼這個季節使得我
Wieso
lässt
diese
Zeit
mich
jetzt
想起初次聽到這首歌
zurückdenken
an
dies
Lied?
急風吹不熄這戀火
Sturmwind
löscht
nicht
diese
Glut.
I
love
you
I
love
you
I
love
you
more
I
love
you
I
love
you
I
love
you
more
她於這個季節中飄過
In
dieser
Jahreszeit
zieht
sie
vorbei,
絲絲的愛點起這戀火
zarte
Liebe
entfacht
diese
Flamme,
溫馨地暖透我心窩
wärmend
durchströmt
sie
mein
Herz.
I
love
you
I
love
you
I
love
you
I
love
you
more
I
love
you
I
love
you
I
love
you
I
love
you
more
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Koji Tamaki, Goro Matsui, Yuk Wah Lau
Attention! Feel free to leave feedback.