Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天水圍城 - 2008 Live
Tin Shui Wai Stadt - 2008 Live
歌手:
李克勤
Sänger:
Hacken
Lee
歌曲:
天水围城
Lied:
Tin
Shui
Wai
Stadt
围住了的血汗
围住了的跌宕
Umzingelt
von
Schweiß
und
Blut,
umzingelt
von
Stürzen
und
Stößen
围住了当初的厚望
Umzingelt
die
einstigen
großen
Hoffnungen
围住了的骇浪
围住了的症状
Umzingelt
von
Schreckenswellen,
umzingelt
von
Symptomen
围住了才易碰撞
Umzingelt,
erst
dann
kommt
es
leicht
zu
Kollisionen
他的一对父母来又往
Seine
Eltern
kommen
und
gehen
跨乡过岸才住
这麽一角
Überquerten
Heimat
und
Küsten,
um
nur
in
dieser
Ecke
zu
wohnen
越来越恶
Immer
schlimmer
wird
es
围住了冰雹
围住了刻薄
Umzingelt
von
Hagel,
umzingelt
von
Härte
围住了争吵的配乐
Umzingelt
von
der
Begleitmusik
des
Streits
围住了升学
围住了收获
Umzingelt
die
Bildungschancen,
umzingelt
die
Ernte
围住了便了解何谓罪恶
Umzingelt,
erst
dann
versteht
man,
was
Sünde
ist
自成一国
但见他
找寻快乐
Ein
eigenes
Reich
bildend,
doch
man
sieht
ihn
nach
Glück
suchen
然后却
越来越渴
越来越觉
Doch
dann
immer
durstiger,
immer
bewusster
没能力去闯出沙漠
Keine
Kraft,
aus
der
Wüste
auszubrechen
谁策划这寸地尺土
Wer
hat
dieses
Fleckchen
Erde
geplant?
人挤逼中便容易退步
Im
Gedränge
der
Menschen
ist
es
leicht,
Rückschritte
zu
machen
他
亲身真正感到
Er
spürt
es
wahrhaftig
am
eigenen
Leib
尺地寸金
人便会无余地平和独舞
Wo
Land
Gold
wert
ist,
hat
der
Mensch
keinen
Raum,
friedlich
allein
zu
tanzen
要见步行步
Man
muss
Schritt
für
Schritt
gehen
无车票又怎去觅去路
Ohne
Fahrkarte,
wie
soll
man
den
Weg
finden?
赤地太湿
这地球没芳草
Das
karge
Land
ist
zu
feucht?
Auf
dieser
Erde
gibt
es
kein
duftendes
Gras
文明繁盛有甚麽好
Was
ist
so
gut
an
Zivilisation
und
Wohlstand?
围住了可向下围住了可向上
Umzingelt
kann
man
nach
unten,
umzingelt
kann
man
nach
oben
围住了都可找对象
Umzingelt
kann
man
immer
noch
einen
Partner
finden
围住了可以做同伴里的偶像
Umzingelt
kann
man
zum
Idol
unter
Gefährten
werden
围住了没电脑可思想
Umzingelt,
ohne
Computer
zum
Nachdenken
气候太凉像残酷得天生等天养
Das
Klima
ist
zu
kühl,
grausam
wie
von
Natur
aus
auf
Gottes
Gnade
angewiesen
怨恨暴燥压抑唯有记住
Groll,
Jähzorn,
Unterdrückung,
man
kann
sich
nur
erinnern
人静便心凉
Wenn
Menschen
ruhig
sind,
kühlt
das
Herz
ab
谁策划这寸地尺土
Wer
hat
dieses
Fleckchen
Erde
geplant?
人挤逼中便容易退步
Im
Gedränge
der
Menschen
ist
es
leicht,
Rückschritte
zu
machen
他
亲身真正感到
Er
spürt
es
wahrhaftig
am
eigenen
Leib
尺地寸金
人便会无余地平和独舞
Wo
Land
Gold
wert
ist,
hat
der
Mensch
keinen
Raum,
friedlich
allein
zu
tanzen
要见步行步
Man
muss
Schritt
für
Schritt
gehen
无车票又怎去觅去路
Ohne
Fahrkarte,
wie
soll
man
den
Weg
finden?
赤地太湿
这地球没芳草
Das
karge
Land
ist
zu
feucht?
Auf
dieser
Erde
gibt
es
kein
duftendes
Gras
仍然留在故地多好
Wie
gut
es
doch
ist,
in
der
alten
Heimat
zu
bleiben
愿国宝
领会到
Möge
der
Nationalschatz
es
verstehen
没看倌
仍独舞
唯愿他
Kein
Publikum,
tanzt
trotzdem
allein,
ich
wünsche
ihm
nur
能跟相恋的共同上路
Dass
er
mit
seiner
Liebsten
gemeinsam
den
Weg
gehen
kann
谁凭权力照料
这寸地尺土
Wer
kümmert
sich
kraft
seiner
Macht
um
dieses
Fleckchen
Erde?
难为他不管平日恶耗
Schwer
für
ihn,
ungeachtet
der
täglichen
Schreckensnachrichten
他
亲身真正感到
Er
spürt
es
wahrhaftig
am
eigenen
Leib
尺地寸金
人便会无余地平和独舞
Wo
Land
Gold
wert
ist,
hat
der
Mensch
keinen
Raum,
friedlich
allein
zu
tanzen
要见步行步
Man
muss
Schritt
für
Schritt
gehen
无车票又怎去觅去路
Ohne
Fahrkarte,
wie
soll
man
den
Weg
finden?
赤地太湿
这地球没芳草
Das
karge
Land
ist
zu
feucht?
Auf
dieser
Erde
gibt
es
kein
duftendes
Gras
全凭勤力上路
Ganz
auf
Fleiß
angewiesen,
um
voranzukommen
围住了的血路
围住了的国度
Umzingelt
der
blutige
Pfad,
umzingelt
das
Reich
围住了他都肯照做
Umzingelt,
er
ist
trotzdem
bereit,
es
zu
tun
牆没有给拆掉
城没有给弃掉
Die
Mauer
wurde
nicht
eingerissen,
die
Stadt
wurde
nicht
aufgegeben
牆令到他攀登进步
Die
Mauer
lässt
ihn
klettern
und
Fortschritte
machen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edmond Tsang, Lin Xi
Attention! Feel free to leave feedback.