Erinnerst du dich? An unsere glückliche Hochzeit, daran, wie du krank Toastbrot aßt, mit mir durch Armut und Not gingst?
今天你記起嗎 最緊張的那幕 孩兒在超聲波 微動作 做母親的感覺
Erinnerst du dich heute? An den aufregendsten Moment, die kleinen Bewegungen des Kindes im Ultraschall, das Gefühl, Mutter zu werden.
記錯樣貌 門牌記錯 記錯如何叫我 有那些感情 記得一清二楚
Gesichter verwechselt, Hausnummer vergessen, vergessen, wie du mich nennen sollst, doch manche Gefühle sind glasklar erinnert.
記錯服藥 年齡記錯 你似兒童上課 下半生記不起我 下半生也一起過 別介意辛苦我
Medikamente vergessen, Alter vergessen, du bist wie ein Kind im Unterricht. Den Rest deines Lebens erinnerst du dich vielleicht nicht an mich, doch den Rest unseres Lebens verbringen wir zusammen. Mach dir keine Sorgen, dass es für mich schwer ist.
你 記起嗎 任性固執的那幕
Erinnerst du dich? An den Moment deiner Sturheit und Eigensinnigkeit.
無聊事互相反駁 胡鬧卻 最動人的口角
Über Belangloses gestritten, Unsinn geredet, doch die berührendsten Wortgefechte.
不知道 不知道 你已不知道
Weiß nicht, weiß nicht, du weißt es schon nicht mehr.
開心過 爭執過 溫馨過 挑剔過 糊塗地 陪著你 追憶
Glücklich gewesen, gestritten, zärtlich gewesen, kritisch gewesen, verwirrt begleite ich dich beim Erinnern.
追憶 oh
Erinnern oh
追憶 模糊地 追憶 雖則我 只得我
Erinnern, verschwommen erinnern, obwohl nur ich, nur ich.
記錯樣貌 門牌記錯 記錯如何叫我 有那些感情 記得一清二楚
Gesichter verwechselt, Hausnummer vergessen, vergessen, wie du mich nennen sollst, doch manche Gefühle sind glasklar erinnert.
記錯服藥 年齡記錯 你似兒童逃課 剎那間記得起我 一秒後記不起我 亦可
Medikamente vergessen, Alter vergessen, du bist wie ein Kind, das die Schule schwänzt. Für einen Augenblick erinnerst du dich an mich, eine Sekunde später vergisst du mich wieder, auch das ist in Ordnung.
你 記起嗎 霎眼金婚快樂 年華逝水漂泊 無論你 未記得 都真確
Erinnerst du dich? Im Nu unsere glückliche Goldene Hochzeit. Die Jahre fließen dahin wie Wasser. Egal, ob du dich nicht erinnerst, es ist alles wahr.
期望我 記得你 長壽到 伴你走 返天國
Ich hoffe, ich erinnere mich an dich, lebe lange genug, um dich auf dem Weg zurück in den Himmel zu begleiten.