Hacken Lee - 婚後事 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hacken Lee - 婚後事




當去測婚姻這大事
Когда нужно проверить большое событие брака
卻測到「不碰得」三個字
Но три слова "не трогай это" были измерены.
預算一次 誰又真的一次
Бюджет один раз, кто действительно сделает это снова?
若離異 那有意思
Будет интересно, если вы разведетесь
走出教堂我便出事
Что-то случилось со мной, когда я выходил из церкви
天空海闊未容易
Небо широкое, а море непростое
完全會意 良朋知己傷心灑出皺紙 帶淚告辭
Полностью осознавая печаль хорошего друга и доверенного лица, он рассыпал мятую бумагу и попрощался со слезами.
話時話 結就結 單對單 膽博膽 慘鬥慘 面前時日有限
Когда вы говорите, вы в конечном итоге остаетесь один на один, смелым, отважным и несчастным. время перед вами ограничено.
忠鬥忠 錯就錯 關過關 翻兩翻 奸鬥奸 問誰沒有傷患
Лояльность - это неправильно, лояльность - это неправильно, дважды пройти таможню, изнасиловать, изнасиловать, спросить, кто не пострадал
去就去 好鬥好 衰鬥衰 記住瞞著伴侶 不敢眨眼
Просто иди, будь воинственным, будь воинственным, не забывай скрывать это от своего партнера и не смей моргать.
熱烈合照又扣上臂彎
Тепло сделайте групповое фото и снова пристегните руки
怎麼我不堅持 偏要為妳做傻事
Почему я не настаиваю на том, чтобы делать глупости для тебя?
相信累人相士 去分享一個地址
Люди, которые верят в то, что нужно заставлять людей делиться адресом
怎麼我不堅持 做多一天單身漢子
Почему бы мне не настоять на том, чтобы побыть холостяком еще один день?
行刑或婚禮亦同意義
Казнь или свадьба также соглашаются на праведность
由神父去監督 明知竟會大意
Под присмотром священника, зная, что он будет небрежен
心裏很驚恐婚後事
В глубине души я очень боюсь последствий брака
要參透一對一的政治
Чтобы понять политику "один к одному"
就算手裡 明日生出骨刺
Даже если завтра в твоей руке будут костяные шпоры
盡人事 戴上介指
Сделайте все возможное, чтобы носить путеводитель
朝九晚七難捱日子
Трудные дни с девяти до семи
不照做會犯刑事
Невыполнение этого требования будет считаться уголовным преступлением
全無大志 良朋知己不需手機也知我在哪兒
У меня нет амбиций, хороших друзей, доверенных лиц, и мне не нужен мобильный телефон, чтобы знать, где я нахожусь.
怎麼我不堅持 偏要為妳做傻事
Почему я не настаиваю на том, чтобы делать глупости для тебя?
相信累人相士 去分享一個地址
Люди, которые верят в то, что нужно заставлять людей делиться адресом
怎麼我不堅持 做多一天單身漢子
Почему бы мне не настоять на том, чтобы побыть холостяком еще один день?
行刑或婚禮亦同意義
Казнь или свадьба также соглашаются на праведность
如神父就快到此 但我未及制止
Отец Ру почти здесь, но я не остановил его вовремя.
怎麼我不堅持 偏要為妳做傻事
Почему я не настаиваю на том, чтобы делать глупости для тебя?
相信累人相士 去分享一個地址
Люди, которые верят в то, что нужно заставлять людей делиться адресом
怎麼我不堅持 做多一天單身漢子
Почему бы мне не настоять на том, чтобы побыть холостяком еще один день?
行刑或婚禮亦同意義
Казнь или свадьба также соглашаются на праведность
由神父去開解 誰真心說願意
Священник должен объяснить, кто на самом деле говорит "да"





Writer(s): Siu Kei Chan, Edmond Tsang


Attention! Feel free to leave feedback.