Hacken Lee - 情非首爾 - 2008 Live - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hacken Lee - 情非首爾 - 2008 Live




情非首爾 - 2008 Live
Love Doesn't Belong to Seoul - 2008 Live
漢城夜晚南山塔中跟你再相遇
We met again at N Seoul Tower in the Seoul evening
想講你知生活不寫意
I want to let you know life has not been good
漢城在變人也在變分手太輕易
Seoul has changed and so have the people; breaking up is too easy
問我到底知不知如今改稱首爾
You asked if I know Seoul has been renamed
借意問明天的你空閒嗎
Then you asked if you will be free tomorrow
重遊明洞新村可以嗎
Can we revisit Myeongdong and Sinchon
過去像盲婚啞嫁
The past was like a blind marriage
現在是熱情淡化
Now passion has faded
還害怕當天回憶會被刮花
I'm afraid the memories of our past together will be forgotten
重遇你難重新相愛是否已經風光不再
I find it hard to fall in love with you again, is the past too glorious
歷史多麼精采高潮起跌但已沒法被篡改
How exciting our history was, ups and downs, but it cannot be rewritten
難道你誰人都不愛沒有自信建立未來
Do you not love anyone now? Do you have no confidence in building a future?
讓漢江將你我像南北般分開
Let the Han River divide us like the North and the South





Writer(s): Hacken Lee, Zhong Heng Wo


Attention! Feel free to leave feedback.