Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛一個人 - 2008 Live
Eine Person lieben - 2008 Live
她間中
吻下去
便沉睡
Sie
küsst
manchmal
und
schläft
dann
ein
她也許
不只一個伴侶
Sie
hat
vielleicht
nicht
nur
einen
Partner
我受氣
不駁嘴
Ich
ertrage
es,
widerspreche
nicht
也被懷疑在騙她眼淚
Werde
auch
verdächtigt,
ihre
Tränen
zu
erschwindeln
他口中
有夢想
不去追
Er
spricht
von
Träumen,
verfolgt
sie
nicht
他最懂得努力吃喝後沉睡
Er
versteht
es
am
besten,
nach
dem
Essen
und
Trinken
einzuschlafen
橫蠻但卻恐懼
Anmaßend,
aber
doch
ängstlich
被衡量我們欠登對
Dass
man
uns
beurteilt,
wir
passen
nicht
zueinander
但眼見你責怪她的眼神
Doch
sehe
ich
den
tadelnden
Blick
in
deinen
Augen
流露笑容
對不對
Ein
Lächeln
enthüllend,
nicht
wahr?
當真正願意愛一個人
Wenn
man
wirklich
bereit
ist,
eine
Person
zu
lieben
沒法再愛更需要恨
Kann
man
nicht
weiterlieben,
braucht
man
mehr
den
Hass
要奮不顧身
繼續遺憾
Muss
man
sich
Hals
über
Kopf
hineinstürzen,
das
Bedauern
fortsetzen
誰計較
有沒有開過心
Wer
rechnet
nach,
ob
man
je
glücklich
war?
當不計代價愛一個人
Wenn
man
eine
Person
liebt,
ohne
den
Preis
zu
scheuen
大概我也免不了私心
Kann
ich
wohl
auch
Eigennutz
nicht
vermeiden
痛苦使我興奮
連錯愛都吸引
Schmerz
erregt
mich,
selbst
die
falsche
Liebe
zieht
mich
an
亦顯得我
神聖犧牲
作陪襯
Lässt
mich
auch
als
heiliges
Opfer
erscheinen,
als
Begleitung
曾開了一半口
去問我受夠沒有
Hattest
halb
den
Mund
geöffnet,
um
mich
zu
fragen,
ob
ich
genug
habe
然後
卻不信還可
更難受
Dann,
glaubte
aber
nicht,
dass
es
noch
unerträglicher
sein
kann
曾經我松過手
卻又毫無力氣走
Einst
ließ
ich
los,
hatte
aber
keine
Kraft
zu
gehen
怎能夠
愛過了之後
令恨也不留
Wie
kann
es
sein,
nach
der
Liebe,
dass
nicht
einmal
Hass
bleibt?
不愛她
説下去
亦無味
Sie
nicht
zu
lieben,
weiterzusprechen
ist
auch
sinnlos
肯愛她
不太需要道理
Bereit,
sie
zu
lieben,
braucht
nicht
viel
Vernunft
愛下去
不怕死
Weiterlieben,
keine
Angst
vor
dem
Tod
放任其實亦也因自卑
Die
Zügellosigkeit
kommt
eigentlich
auch
aus
Minderwertigkeitsgefühl
當真正願意愛一個人
Wenn
man
wirklich
bereit
ist,
eine
Person
zu
lieben
沒法再愛更需要恨
Kann
man
nicht
weiterlieben,
braucht
man
mehr
den
Hass
要奮不顧身
繼續遺憾
Muss
man
sich
Hals
über
Kopf
hineinstürzen,
das
Bedauern
fortsetzen
誰有錯
錯極也不扣分
Wer
hat
Schuld?
Selbst
extreme
Schuld
zieht
keine
Punkte
ab
當不計代價愛一個人
Wenn
man
eine
Person
liebt,
ohne
den
Preis
zu
scheuen
大概我也免不了私心
Kann
ich
wohl
auch
Eigennutz
nicht
vermeiden
痛苦使我興奮
連錯愛都吸引
Schmerz
erregt
mich,
selbst
die
falsche
Liebe
zieht
mich
an
亦顯得我
神聖犧牲
作陪襯
Lässt
mich
auch
als
heiliges
Opfer
erscheinen,
als
Begleitung
曾開了一半口
卻又怕未算受夠
Hatte
halb
den
Mund
geöffnet,
fürchtete
aber,
noch
nicht
genug
gelitten
zu
haben
然後
期待着然後
Dann,
erwartete
das
Danach
誰知我鬆了手
縱是毫無力氣走
Wer
weiß,
dass
ich
losließ,
obwohl
ich
keine
Kraft
hatte
zu
gehen
不用怕
再愛過之後
Keine
Angst
mehr
nach
dieser
Liebe
太多記憶
太少淚要流
Zu
viele
Erinnerungen,
zu
wenige
Tränen
zu
vergießen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hui Yang Chen, Xi Lin
Attention! Feel free to leave feedback.