李克勤 - 愜意 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 李克勤 - 愜意




愜意
Блаженство
惬意
Блаженство
秋意 不经意 写意 惬意得很
Осеннее настроение, нечаянно, непринужденно, блаженно до невозможности.
歌意 诗意 酒意 醉爱的心
Настроение песни, настроение стихов, настроение вина, опьяненное любовью сердце.
心意 不可以 思议 爱意是多么真
Чувства мои, необъяснимо, невероятно, как истинна моя любовь.
无限情意 难及无心一吻
Безграничная нежность не сравнится с нечаянным поцелуем.
诗语 私语 思语 耳语声声问
Стихи, шепот, мысли, слова, звучащие вопросом.
真意 真心意 不语 你已心知
Истинные чувства, искреннее сердце, молчание, ты уже знаешь.
不可以 思议 意中人 你像多么近
Необъяснимо, возлюбленная моя, ты так близко.
有你靠着我 情是无枉一生
Когда ты рядом со мной, моя любовь не напрасна.
爱得这样醉 乘风而睡
Так опьянен любовью, засыпаю на ветру.
谁在风中暖着我心
Кто согревает мое сердце на ветру?
有你的夜里 完全没空虚
В ночи с тобой нет места пустоте.
悠悠填满此心
Нежностью наполняется сердце.
秋意 不经意 写意 惬意得很
Осеннее настроение, нечаянно, непринужденно, блаженно до невозможности.
歌意 诗意 酒意 醉爱的心
Настроение песни, настроение стихов, настроение вина, опьяненное любовью сердце.
心意 不可以 思议 爱意是多么真
Чувства мои, необъяснимо, невероятно, как истинна моя любовь.
无限情意 难及无心一吻
Безграничная нежность не сравнится с нечаянным поцелуем.
爱得这样醉 乘风而睡
Так опьянен любовью, засыпаю на ветру.
谁在风中暖着我心
Кто согревает мое сердце на ветру?
有你的夜里 完全没空虚
В ночи с тобой нет места пустоте.
悠悠填满此心
Нежностью наполняется сердце.
秋意 不经意 写意 惬意得很
Осеннее настроение, нечаянно, непринужденно, блаженно до невозможности.
走矣 酒意 走矣 醉爱的心
Уходит, хмель винный, уходит, опьяненное любовью сердце.





Writer(s): Kuo Lun Huang


Attention! Feel free to leave feedback.