Hacken Lee - 我不會唱歌 - 2008 Live - translation of the lyrics into German

我不會唱歌 - 2008 Live - 李克勤translation in German




我不會唱歌 - 2008 Live
Ich kann nicht singen - 2008 Live
并未太像
Ähnlich, doch nicht wirklich ähnlich
但落力发亮
Aber ich bemühe mich zu glänzen
一分钟偶像
Als ein Ein-Minuten-Idol
练习半生 给你热唱
Aber ich habe ein halbes Leben geübt, um leidenschaftlich für dich zu singen
怎么竟会 使你著涼
Wie konnte es dich nur frösteln lassen?
情话 要是沉住气 唱不上
Liebesworte, wenn ich mich zurückhalte, kann ich sie nicht singen
高八度也许 太夸张
Eine Oktave höher ist vielleicht zu übertrieben
我泪流但你 懒得拍掌
Ich weine, aber du machst dir nicht die Mühe zu klatschen
你若 要是其实渴望听他唱
Wenn du dich eigentlich danach sehnst, ihn singen zu hören
恐怕任我声线 再铿锵
Fürchte ich, egal wie klangvoll meine Stimme auch ist
你亦无视我在 投入演唱
Ignorierst du mich trotzdem, wie ich mich ins Singen vertiefe
他漂亮这么多 他伟大这么多
Er ist so viel schöner, er ist so viel großartiger
平凡像我 无強项 亦未会唱歌
Gewöhnlich wie ich, ohne Stärken, und kann auch nicht singen
嗓子太坏但全情为你 落力发挥过
Meine Stimme ist zu schlecht, aber mit ganzer Hingabe für dich habe ich mein Bestes gegeben
琴声那么的凄楚
Der Klavierklang ist so traurig
恐怕是 键琴手 慷慨为我
Ich fürchte, es ist der Keyboarder, der großzügig für mich ist
点首歌 点出你让我
Ein Lied wünschen, das zeigt, wie du mich dazu bringst,
卖力到 感情用错
mich so anzustrengen, dass ich meine Gefühle falsch einsetze.
但我 仍继续 能頑強地错
Aber ich mache weiter, kann hartnäckig falsch liegen.
很叫座 却不会
Er ist sehr gefragt, aber er würde nicht
为你唱一首歌
für dich ein Lied singen,
连自尊 都卖给你 像我
sogar die Selbstachtung an dich verkaufen, so wie ich.
你又 何曾望过
Hast du denn jemals hingesehen?
情话 要是沉住气 唱不上
Liebesworte, wenn ich mich zurückhalte, kann ich sie nicht singen.
高八度也许 太夸张
Eine Oktave höher ist vielleicht zu übertrieben.
我泪流但你 懒得拍掌
Ich weine, aber du machst dir nicht die Mühe zu klatschen.
你若 要是其实渴望听他唱
Wenn du dich eigentlich danach sehnst, ihn singen zu hören,
恐怕任我声线 再铿锵
fürchte ich, egal wie klangvoll meine Stimme auch ist,
你亦无视我在 投入演唱
ignorierst du mich trotzdem, wie ich mich ins Singen vertiefe.
他漂亮这么多 他伟大这么多
Er ist so viel schöner, er ist so viel großartiger.
平凡像我 无強项 亦未会唱歌
Gewöhnlich wie ich, ohne Stärken, und kann auch nicht singen.
嗓子太坏但全情为你 落力发挥过
Meine Stimme ist zu schlecht, aber mit ganzer Hingabe für dich habe ich mein Bestes gegeben.
琴声那样的凄楚
Der Klavierklang ist so traurig.
恐怕是 键琴手 慷慨为我
Ich fürchte, es ist der Keyboarder, der großzügig für mich ist,
点首歌 点出你让我
ein Lied wünschend, das zeigt, wie du mich dazu bringst,
卖力到 感情用错
mich so anzustrengen, dass ich meine Gefühle falsch einsetze.
但你 仍会話
Aber du sagst immer noch:
他漂亮这么多 他伟大这么多
"Er ist so viel schöner, er ist so viel großartiger."
平庸像我 留留力 別乱唱情歌
"Gewöhnlich wie ich, spar dir die Mühe, sing nicht einfach Liebeslieder."
他的爱慕 又何曾为你
Seine Bewunderung, wann wurde sie je für dich
落力献出过
leidenschaftlich dargebracht?
琴声那样的凄楚
Der Klavierklang ist so traurig,
很配合 被弹的主角是我
er passt perfekt zum Hauptdarsteller, der abgelehnt wird das bin ich.
一开口 怎么唱亦错
Sobald ich den Mund öffne, egal wie ich singe, es ist falsch.
我依然 愿错
Ich bin immer noch bereit, falsch zu liegen.
让你 难爱慕 仍然能恨我
Sodass du mich schwer bewundern kannst, aber mich immer noch hassen kannst.
让你 难爱慕 仍然能恨我
Sodass du mich schwer bewundern kannst, aber mich immer noch hassen kannst.





Writer(s): Edmond Tsang, Wyman Wong


Attention! Feel free to leave feedback.