李克勤 - 投奔愛海 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 李克勤 - 投奔愛海




投奔愛海
Бросок в море любви
独白: 我记得第一次
Монолог: Я помню наш первый раз,
我地就系呢个码头硕度讲左好野
мы были здесь, на этой пристани, и столько всего наговорили.
我又记得最后一次
Помню и наш последний раз,
我地亦都系呢度净系讲左一句 再见
мы тоже были здесь, и сказали друг другу лишь одно слово: "Прощай".
但系我知道
Но я знаю,
你其实仲有好多野想同我讲
что на самом деле ты хотела мне сказать гораздо больше.
在这海港对岸
На другом берегу гавани,
像你的背影化做海风与浪
словно твой силуэт, растворяющийся в морском ветре и волнах.
船在悄悄夜航
Корабль тихо скользит в ночном плавании,
人在冷冷远望
а я стою в холодном одиночестве и смотрю вдаль.
从未发现你早已远隔一方
Я и не заметил, как ты стала такой далекой.
爱又去又来
Любовь приходит и уходит,
其实我不应该
наверное, мне не следовало
分开 等待
расставаться, ждать,
永远不悔改
я никогда не пожалею,
当天你 共我
что когда-то мы вместе с тобой
投奔汹涌爱海
бросились в бурное море любви.
纯粹无奈
Чистая безысходность
还是爱的意外
или случайная любовь?
有日你回来
Если ты когда-нибудь вернешься,
还是昨天风采
будешь ли ты такой же, как вчера?
可惜 关系
К сожалению, наши отношения
你我都变改
изменились.
今天你独个
Сегодня ты одна
投奔汹涌爱海
бросаешься в бурное море любви.
无数前事
Бесчисленные воспоминания
流入我的眼内
наполняют мои глаза.
Music 没有给我一句话
Музыка не дала мне ни слова,
没有这个需要吧
да и зачем?
让我听那风与浪
Пусть ветер и волны
狠狠对骂
яростно спорят между собой.
情在刹那降下
Чувства нахлынули в одно мгновение,
然后悄悄退下
а затем тихо отступили.
难道你没有真正
Неужели ты на самом деле
爱过我吗
меня не любила?
爱又去又来
Любовь приходит и уходит,
其实我不应该
наверное, мне не следовало
分开 等待
расставаться, ждать,
永远不悔改
я никогда не пожалею,
当天你 共我
что когда-то мы вместе с тобой
投奔汹涌爱海
бросились в бурное море любви.
纯粹无奈
Чистая безысходность
还是爱的意外
или случайная любовь?
有日你回来
Если ты когда-нибудь вернешься,
还是昨天风采
будешь ли ты такой же, как вчера?
可惜 关系
К сожалению, наши отношения
你我都变改
изменились.
今天你独个
Сегодня ты одна
投奔汹涌爱海
бросаешься в бурное море любви.
无数前事
Бесчисленные воспоминания
流入我的眼内
наполняют мои глаза.





Writer(s): Guo Ping Chen, Lin Xi


Attention! Feel free to leave feedback.