Lyrics and translation 李克勤 - 投奔愛海
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
独白:
我记得第一次
Монолог:
Я
помню
наш
первый
раз,
我地就系呢个码头硕度讲左好野
мы
были
здесь,
на
этой
пристани,
и
столько
всего
наговорили.
我又记得最后一次
Помню
и
наш
последний
раз,
我地亦都系呢度净系讲左一句
再见
мы
тоже
были
здесь,
и
сказали
друг
другу
лишь
одно
слово:
"Прощай".
你其实仲有好多野想同我讲
что
на
самом
деле
ты
хотела
мне
сказать
гораздо
больше.
在这海港对岸
На
другом
берегу
гавани,
像你的背影化做海风与浪
словно
твой
силуэт,
растворяющийся
в
морском
ветре
и
волнах.
船在悄悄夜航
Корабль
тихо
скользит
в
ночном
плавании,
人在冷冷远望
а
я
стою
в
холодном
одиночестве
и
смотрю
вдаль.
从未发现你早已远隔一方
Я
и
не
заметил,
как
ты
стала
такой
далекой.
爱又去又来
Любовь
приходит
и
уходит,
其实我不应该
наверное,
мне
не
следовало
分开
等待
расставаться,
ждать,
永远不悔改
я
никогда
не
пожалею,
当天你
共我
что
когда-то
мы
вместе
с
тобой
投奔汹涌爱海
бросились
в
бурное
море
любви.
纯粹无奈
Чистая
безысходность
还是爱的意外
или
случайная
любовь?
有日你回来
Если
ты
когда-нибудь
вернешься,
还是昨天风采
будешь
ли
ты
такой
же,
как
вчера?
可惜
关系
К
сожалению,
наши
отношения
投奔汹涌爱海
бросаешься
в
бурное
море
любви.
无数前事
Бесчисленные
воспоминания
流入我的眼内
наполняют
мои
глаза.
Music
没有给我一句话
Музыка
не
дала
мне
ни
слова,
让我听那风与浪
Пусть
ветер
и
волны
狠狠对骂
яростно
спорят
между
собой.
情在刹那降下
Чувства
нахлынули
в
одно
мгновение,
然后悄悄退下
а
затем
тихо
отступили.
难道你没有真正
Неужели
ты
на
самом
деле
爱又去又来
Любовь
приходит
и
уходит,
其实我不应该
наверное,
мне
не
следовало
分开
等待
расставаться,
ждать,
永远不悔改
я
никогда
не
пожалею,
当天你
共我
что
когда-то
мы
вместе
с
тобой
投奔汹涌爱海
бросились
в
бурное
море
любви.
纯粹无奈
Чистая
безысходность
还是爱的意外
или
случайная
любовь?
有日你回来
Если
ты
когда-нибудь
вернешься,
还是昨天风采
будешь
ли
ты
такой
же,
как
вчера?
可惜
关系
К
сожалению,
наши
отношения
投奔汹涌爱海
бросаешься
в
бурное
море
любви.
无数前事
Бесчисленные
воспоминания
流入我的眼内
наполняют
мои
глаза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guo Ping Chen, Lin Xi
Album
紅日
date of release
01-01-1992
Attention! Feel free to leave feedback.